Ja, ich bin be-Glück-t. Und zwar deshalb, weil “bliss” Glück heißt. Und Bliss heißt das neue Spinnrad von Woolmakers, und ich habe eins von zehn, die verlost wurden, gewonnen.
Neu: Ravelry Gruppe Woolmakers
I am “Bliss-ed” because I was lucky to win one out of ten of the new spinning wheel Bliss made by Woolmakers.
New: Ravelry group Wollmakers

Erst einmal habe ich das Paket geöffnet. So sollten Spinnräder verpackt sein!!! Dicke mehrlagige Pappe schützt die Spinnradteile, da haben nachlässige Paketboten Schwierigkeiten, etwas kaputt zu machen (eben, sie haben es nicht geschafft). Die Spulen sind übrigens links in der Pappröhre sicher verpackt.
First I opened the parcel. That is how spinning wheels should be packed up!!! Thick multilayered cardboard protecjts the parts of the spinnning wheel, so that nasty deliverymen have problems to damage it (well, they did not make it). By the way, the bobbins are packed safely in the cardboard tube to the left.



Jedes Spinnrad hat eine eigene Seriennummer unter dem Trittbrett. Die Aufbauanleitung ist exakt, es bleiben keine Fragen offen. Alles ist genau bebildert. Und was ich besonders gut fand: Man bekommt richtiges Werkzeug für den Aufbau mitgeliefert!!! Einen ordentlichen Kreuzschlitzschraubendreher und einen 10er Maul- und Gabelschlüssel. Ich finde es ätzend, wenn man Sachen kauft und aufbauen will, und dann ist Spielzeug-Werkzeug dabei. Ausgestanzte Blechstreifen als Schraubenschlüssel oder ein Ding, was nur entfernt an einen Schraubendreher erinnert. Und dann kann man mit dem Spielzeug-Werkzeug auch nicht richtig arbeiten, hat entweder die Schrauben doll oder die ersten Kratzer auf dem neuen Spinnrad.
Each spinning wheel has a special serial number under the treadöe. The user manual is precise, with photos that answer everything. And what I especially liked: you get real tools to assemble your spinning wheel!!! A proper scre driver for crosshead screws and a 10 mm ring and open-ended spanner combination. I think it is sooo awful when you buy something and want to assemble it and it just comes with toy tools. Punched metal sheet as a spanner and a thing tha you can hardly recognize as a scredriver. And with you cannot really work with those toy tools and creat the first scratches or totally damaged cross heads in the screws.

Und das hier gefällt mir auch: Kugellager!!! Überall dort, wo sie hingehören, das garantiert ein leichtes Treten des Spinnrads.
And I like this as well: ball bearings!!! They are in places where they belong and ensure easy treadling of the spinning wheel.


Der Aufbau des Spinnrads dauert nicht lange / Assembling the spinning wheel does not take a long time

Die Spinnflügelachse hat knapp unter 8 mm Durchmesser und damit mehr als z.B. das Ashford Joy. 8 mm ist ein gutes Maß und macht die Spinnflügelachse sehr haltbar./ The flyer shaft has a little less than 8 mm in diameter, so that is more than eg the Ashford Joy. 8 mm is a good size and makes the flyer shaft pretty durable.

Eben noch ein paar Haken in den Spinnflügel drehen / just screwing some hooks into the flyer

Spinnflügel aussetzen und das Spinnrad ist spinnfertig. Qualitätsfachmann Rasmus kontrolliert noch kurz das Spinnrad, findet aber keine Mängel und ist in der nächsten Sekunde schon vom Tisch gesprungen. / Put the flyer onto the spinn wheel and it is ready to spin. QA manager Rasmus takes a last close look at the details, but he cannot find any faults, so he is jumping off the table the in next second. .

Hier ist ein Größenvergleich Woolmakers Bliss udn schacht Ladybug / here the size of Woolmakers Bliss and Schacht Ladybug are in comparison.

Mehr Fotos gibt es hier : Bliss
You can find more photos here: Bliss
Und wie spinnt es sich? Suuuuuuuuuper!!!! Woher wussten die bei Woolmakers, was für Spinnräder ich gerne mag?
Es läuft sehr leicht, lässt sich sehr leicht treten. Der Tritt is groß (es gibt auch ein Doppeltritt-Bliss), so dass ich persönlich gar kein Doppeltritt-Bliss brauche, obwohl meine anderen Spinnräder Doppeltritt haben. Man kann einen oder beide Füsse aufsetzen und sehr gemütlich spinnen. Ich trete lieber langsamer, da kommen mir die Übersetzungsverhältnisse – 1:6.5 / 1:8.5 / 1:12 / 1:18.5- sehr entgegen. Die erste Spule habe ich gemütlich mit 1:12 gesponnen. Die Bremse lässt sich sehr fein einstellen. Die Spulen sind zwischen den Scheiben nur wenige Millimeter kürzer als beim Ladybug, also eine ganz gute Größe. Die Einzugshöhe von 70 cm finde ich angenehm. Das Spinnrad wiegt nur 4,5 kg und lässt sich so ohne großen Kraftaufwand herumtragen oder zur Seite stellen.
Das Design ist streng Schwarz-Weiß, was aber derzeit modern ist, außerdem ist das Design sehr schlicht und Funktionselemente minimalistisch zusammengefasst. Nun kann niemand mehr behaupten, dass ein Spinnrad nicht in die moderne Wohnungseinrichtung passt. Ein kleine Reminiszenz an alte Spinnradtechnik sind die Haken am Spinnflügel. Und ich persönlich muss nicht immer Schiebehaken haben.
Mein Fazit: Ein tolles Spinnrad für einen kleinen Preis (Einführungspreis 230 Euro), das mit den Spinnrädern der 500-Euro-Klasse locker mtikommt.
And how does it spin? Greaaaaaaaaaaaaaat!!!! How did the people at Woolmakers know which kind of spinning wheels I love?
It runs easily and is very easy to treadle. The treadle is large (there is also a double treadle Bliss available), so that I personally don’t feel the need to have a double treadle Bliss, though my other spinning wheels have a double treadle. You can treadle with one foot or two and spin comfortably. I like to treadle slowly, so I appreciate the ratios 1:6.5 / 1:8.5 / 1:12 / 1:18.5. I spun my ifrst bobbin with 1:12- The break can be adjusted very fine. The bobbins are only a few millimeters shorter than the Ladybug ones between the discs, so they have a nice size. For me the orifice height of 70 cm is very convenient. The spinning wheel only weighs 4.5 kilogram and therefore is easy to carry around without much effort.
The design is pure black & white, which is very up to date right now. Additionally, the design is very sober and functional elements are concentrated to a minimalistically. So nobody can state now that a spinning wheel cannot suit into her/his modern furnishing. A slight reminiscence to old spinning wheel technical background are the hooks on the flyer. I personally don’t need sliding hooks.
My conclusion: A great spinnning wheel for a small price (230 Euros introductory price) that beats spinning wheels of the 500-Euros-class easily.
(Gibt es Nachteile? Ja, ihr habt recht, das kann doch gar nicht sein bei dem Preis, es gibt einen kleinen, der aber auch auf der Homepage erwähnt wird. Bei hohen Geschwindigkeiten kann es leichte Vibrationen geben, die nicht bis in die Arme zu fühlen sind, das haben aber andere teure Spinnräder auch (z.B. mein Ella). Da wir als Spinnradtester aber auch Verbesserungsvorschläge machen können, wird es dieses Problem bald nicht mehr geben. Mein Bliss vibriert jetzt schon durch einen kleinen Trick überhaupt nicht mehr. Und wer meinen Blog kennt, der weiß, dass mein Mann sehr genau bei Technik hinschaut.) P.S. Woolmakers arbeitet schon an dem Problem!!!
Es ist schon toll, für so einen kleinen Preis ein tolles perfektes Spinnrad zu bekommen.
(Are there disadvantages? Yes, a small one. There can be slight vibrations at high speeds, but you cannot feel them in your arms., and other expensive spinning wheels have that vibration too (eg my Ella). But as we spinning wheel testers may suggest solutions to problems, this vibration will not exist any more soon. Due to a small trick my Bliss does not vibrate any more at all. And people who know my blog know as well that DH is very picky about every technical thing.) P.S. Woolmakers are alreay working on the problem!!!
It is really great that you can get a wonderful perfect spinning wheel at such a low price.
P.S. Eifrige Leser meines Blogs kennen das schon, mein Mann bastelt lieber mit Elektrizität als mit Wolle. Und mein Bliss hat ihn natürlich direkt inspiriert. Also ist das jetzt auch schon ein E-Spinner, wenn ich es als E-Spinner haben will. Dann wird einfach eine speziell angepasste Motor angeklemmt, natürlich zerstörungsfrei mit Gummi an der Klemmvorrichtung, und los geht es. Das Spinnrad lässt sich zwar auch gut bei 1: 18,5 treten, aber ich habe heute einfach nur das Gaspedal getreten.
P.S. Busy readers of my blog might know that already, DH prefers to puzzle around with electricity instead of wool. And my Bliss inspired him immediately of course. So it is an e-spinner already whenever I want to use it as an e-spinner. I just have to clamp a motor unit to my Bliss that is especially suited to its measurements, and of course it is damage free with rubber lining on the clamping parts., and there you go. The Bliss is easy to treadle on 1:18.5 as well, but today I just pushed the accelarator pedal.

