Beyenburgerin’s Weblog

Stricken Spinnen Knipsen

Secret of the Stole ii Clue 6

Dieses Tuch strickt sich wunderbar, das Muster ist logisch aufgebaut. Obwohl ich im Moment überwiegend “Spinnanfälle” habe, ist Teil 6 vom Secret of the Stole ii so nebenbei fertig geworden.

Though I am rather “spinny” at the moment, clues 6 of the Secret of the Stole ii is done, because this pattern is well structured and easy to knit.

Ich überlege, ob ich die Wolle für das Mystic Light Tuch nochmal überarbeite und fester zwirne.

I think about a tighter twisting of the wool for the Mystic Light shawl.

Februar 25, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken | | 1 Kommentar

Gesponnen - spun

Der erste Strang für das Tuch Mystic Light ist fertig. Allerdings spielt das Wetter nicht so ganz mit, so dass die Farbe greller erscheint, als sie tatsächlich ist. Gesponnen aus superweichem Kammzug aus Tinkas Shop und gefärbt mit Ashfordfarben.

 I finished the first strand for my Mystic Light shawl. Spun with supersoft wool from  Tinka’s shop and dyed with Ashford dye. The weather makes the colour look much more “screaming” than it actually is.

Hier als Entspannung für die Augen ein weiterer Strang Wolle, Schwarzkopfschaf.

To sooth your poor eyes: here is a strand of German Blackhead sheep.

Und dann hatten wir gestern Spinntreffen, Doro war zum ersten Mal dabei und hat Fotos in ihren Blog gestellt.

Februar 24, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Spinning | | 3 Kommentare

Something blue

Etwas Blaues, nämlich Kammzug Ombria von der Wollfabrik Huppertz, hier der erste Strang (200 Gramm und 630 Meter) :

Daneben Wittener Michschaf, unkardiert gesponnen. 156 Gramm und 330 Meter. Die Haare dieses Schafes sind sehr lang, bis 25 cm, und eben nur von einen Schaf und trotzdem “sehr bunt”. Beide Wollen sind Dochtgarne, also einfädig.

On the left is Ombria Roving from Wollfabrik Huppertz, on the right Wittener Eastfrisian Milksheep. That wool is from just one sheep that has different colours, the hair is up to 25 cm long and spun uncarded. Both wools are singleply.

Februar 21, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 3 Kommentare

Secret of the Stole ii Clue 5

Und so sieht Teil 5 von Secret of the Stole ii aus:

This is what Clue 5 looks like.

Februar 18, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken | | 2 Kommentare

More spinning

Gestern haben wir einen Spaziergang gemacht, und zwar einen ganz bestimmten Weg. Nämlich den schönen Rundwanderweg, auf dem mein Mann und ich gestern vor 25 Jahren beschlossen haben, dass wir ein Paar sind. Wir waren jetzt länger nicht in der Gegend, die Folgen vom Sturm Kyrill sind unübersehbar. Auch dort sind ganze Berghänge baumlos, wo vorher dichte Wälder standen. In der Nähe des Wanderparkplatzes war dann ein Hoflanden, der Schafsprodukte anbot. Ich habe dort Vlies vom Finkhof erstanden. Der Verkäufer meinte, der Finkhof biete nur Bergschaf und Coburger Fuchsschaf an, also wird dies Coburger Fuchsschaf sein:

Watteweich und leicht zu spinnen. Heute vor 25 Jahren hat mein Mann dann gleich gezittert, denn da hatte ich meine Mandeloperation und war froh, die blöden Dinger endlich loszuwerden. Er hatte wirklich mehr Angst als ich.

Heute werden wir Kaminöfen besichtigen. Wir haben zwar schon einen, aber der soll ersetzt werden durch einen speziellen Kaminofen, den man an die Heizungsanlage anschließt, um den Ölverbrauch zu reduzieren. Es ist gar nicht so einfach, den richtigen Ofen zu finden. Heute werden wir uns einen

Hwam Monet (Quelle Foto)

anschauen. Den gibt es auch in Specksteinausführung, hinten links in der Ecke (ohne das obere Fach), der würde mir schon sehr gefallen. Zu entscheiden, ob die technische Seite auch zur Heizungsanlage passt, ist allerdings sehr kompliziert. Immerhin erfüllen neue Kaminöfen die Feinstaubrichtlinien bis über 2025 hinaus. So ein Ofen ist also sehr umweltfreundlich. Und man kann die lokalen Holzbauern unterstützen.

Yesterday DH and I did a nice walk on the same route that we took exactly 25 years ago, when we decided that we belong together. The storm Kyrill that buffeted our area in January 2007 also left bad damages in those woods, many hills don’t have a single tree left where you could finde nice forests before. Close to the parking area was a shop on a farm where they sell sheep products. I got some wool from Coburger Foxsheep, originally from Finkhof, which you can see on the photo. 25 years ago today DH was very anxious to lose me, because I had my  tinsillectomy, and he was much more afraid than I was.

Otherwise we think about changing the system of our central heating. We want to buy a stove for domestic water heating to reduce our consumption of oil. Finding the right stove is not as easy as I thought. We will visit a specialist today to take a look at this stove which is also availabe in soapstone (in the left corner, without the compartment on top), I would liek that one a lot. It is rather difficult to decide if a stove meets the technical specifications that are necessary for our system. All new stoves meet the new laws for fine particulates beyond the year 2025, so they are pretty environmentally friendly. And the local forest farmers need to sell their products.

Februar 17, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Dies und das - "this and that", Erneuerbare Energien - Renewable Energies, Spinning | | 2 Kommentare

Fischer sin Fru Teil 3 - clue 3

Hier ist nun dem Fischer sin Fru Teil 3. Die einzelnen Teil sind sehr viel Strickerei, ich habe für drei Teile eineinhalb Wochen gebraucht. Wenn das Teil irgendwann gespannt und gefärbt ist, wird es ordentlicher aussehen.

 

Ich habe den Anschlag und die erste Reihe mit doppeltem Faden gestrickt. Bei dieser Sorte Tuch ist das empfehlenswert, weil nachher sehr viel Gewicht an dieser ersten Reihe hängt.

Here is clue 3 of dem Fischer sin Fru . The single clues are pretty much knitting, it tool me one and a half week to knit the three clues. The piece will look more accurate after blocking and dyeing. I di the cast on and the first row with double thread, I recommend this because with this shape there will be a lot of weight hanging on this first row.

Februar 14, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken | | 3 Kommentare

Spinnereien - some spinning

Am Wochenende kam mal wieder eine Lieferung von Tinka an. Darunter waren 200 g Kammzug Space. Mir war danach, mal weiches Dochtgarn daraus zu spinnen, es sind ca. 500 m geworden:

I got another parcel from Tinka’s Shop last the weekend, there was some roving called “Space” as well. I felt like spinning some some soft single yarn, the 200 grams have about 500 m length.

Februar 12, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Spinning | | 6 Kommentare

Frühling - Spring

Nun hat es doch geklappt, die Sonne hat wieder ihren Weg zu uns gefunden. Das wurde aber auch wirklich Zeit!!! Hier sind ein paar Impressionen von einem Frühlingsspaziergang:

Die ersten Bienen genießen den Sonnenschein. Nebenan auf dem Fischteich wohnen Enten:

Im Wald steht ein alter Baumstumpf mit wunderbaren verschiedenen Moosen drauf

Und dann habe ich mit meinem Mann gewettet, dass wir die ersten Huflattiche sehen werden. Ich muss mir nur noch überlegen, welche Preis ich für den Gewinn dieser Wette haben möchte

Erst war ja nur ein einzelner, dann kamen zwei, und dann ein ganzes Feld:

Ich mag diese Blumen sehr, weil sie den frühling ankündigen. Und in unserem Garten blühen jetzt die ersten Krokusse.

The sun finally found its way back to us, that was really urgent!!! Here are some impressions for our walk in early spring this afternoon. The first bees were dancing in the sun, and the ducks live on the pond next to them. A tree stump offered different shades of green with all the mosses living on it. And then, we found them: horsefoots!!!! First just one, then two, and then a field of them. My DH lost the bet, he thought we would not find any. I still have to think about what could be my win.

Februar 9, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Dies und das - "this and that" | | 2 Kommentare

Eine wollige Geschichte - A wooly story

Heute vor 25 Jahren habe ich meinen Mann kennen gelernt. Und wie ihr es euch vielleicht schon denken könnt: Auch das hatte mit Wolle zu tun…und ohne den Strickboom Anfang der 80iger hätte ich ihn nie kennen gelernt.

Die Firma Austermann hier in Wuppertal hat damals ein Hochregallager betrieben, von diesem Versandzentrum aus wurden fast alle Marken in Deutschland vertrieben. Die Nachfrage war so groß, dass täglich 20 Tonnen!!! Wolle verschickt wurden, und der 8-Stunden-Tag der fest angestellten Kommissionierinnen reichte nicht aus, um die Menge zu bewältigen. Also wurde eine Dämmerschicht eingerichtet, von 16 bis 20 Uhr, in der Studentinnnen Aufträge zusammenstellten. Und ich war eine von denen. Eine Kollegin in dieser Dämmerschicht nahm mich mal zu Freunden mit, und eben dort habe ich meinen Mann kennen gelernt. Es war gegenseitig sowas wie Liebe auf den ersten Blick. Zu der Freundin besteht kein Kontakt mehr, sie war so schockiert, als wir im selben Sommer heirateten, dass sie den Kontakt abbrach.

Exactly 25 years ago today I became acqauinted to my husband, and as you can already imagine, it had to do with wool…without that knitting boom in the beginning of the 80ies I would never have met him.

Austermann ran a high-bay storage here in Wuppertal. Almost any brand of wool was sent from this distribution center. Dmeand for wool was so much that 20 tons of wool left the plant daily, and the 8-hour-shift of the ordinary workers was not enough to commission all orders. So they started a “dusk shift” for students, we commissioned orders from 4 to 8 p.m. One of my colleagues there took me with her to meet some of her friends, and that is where I met my husband. It was in a way “love at first sight” on both sides. we don’t have contact to that friend any more, she was shocked that we married in the summer of the same year and stopped any contact to us.

Februar 8, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 7 Kommentare

Fischer sin Fru

Das Wetter geht mir so langsam auf die Nerven. Ausnahmsweise ist heute mal etwas mehr Sonne, aber meistens ist es grau oder es regnet aus Kübeln. Ich will Sommer!!!! Ja, mein Wunsch geht nicht in Erfüllung, ich weiß, aber man darf doch mal träumen. Den Spring Shawl Surprice habe ich erst mal zur Seite gelegt, das Wetter macht mich innerlich unruhig, da brauche ich ein beruhigenderes Muster. So habe ich denn das Tuch Fischer sin Fru angefangen, das strickt sich einfacher ohne viel nachzudenken oder nachzuzählen. Am ersten Teil fehlen noch 8 Reihen:

 The weather is absolutely getting on my nerves. Upcoming sunshine, as on the photos below, is really rare, mostly it is cloudy or it is even raining cats and dogs. I want summer!!!! Well, I know that this wish wont come true now, but at least I can keep on dreaming. I put the Spring Shalw Surprice aside, that weather makes me restless, so I need a more soothing pattern. I started the shawl Fischer sin Fru , you hardly need to think or count when knitting that one. On the photo 8 rows of part one are still missing.

Der Schnee ist jetzt endlich weggetaut, nun also ein besseres Foto vom zweiten Mystic Waters:

Mit mehr Kontrast kann man die tollen Muster viel besser sehen.

The snow finally melted, so I could take a photo with more contrast, showing the wonderful elements of my second Mystic Waters shawl.

Da auch spinnen einen unruhigen Geist beruhigt und außerdem mein Rücken gejammert hat (die LWS wird beim Doppeltritt-spinnen gerade richtig trainiert), habe ich mal etwas mehr gesponnen:

Links hellblaues Merino mit hellblauem Mohair verzwirnt, ca. 800 m, rechts der Merinorest mit brauner Guteschaf-Lammwolle verzwirnt. Von der Lammwolle habe ich noch mehr, da wird wohl etwas in Kombination von unibraun und meliert entstehen.

I spun a bit more, because that is soothing as well. Furthermore my back told me to spin more, because spinning with doubletreadle is reall good for my back. On the left lightblue merino twisted with lightblue mohair, about 800 metres, on the right the remaining merino tiwsted with brown Gutesheep lambswool. I got some more of that lambswool, so I will knit something with singlecolour brwon and multicolour bluebrown.

Februar 7, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | Keine Kommentare