Diese Handysocken sind für den Macher des Photovoltaikforums, durch dessen Forum ich eine Menge Geld und Stress gespart habe:

Links handgesponnene Wolle mit Zopfmustern, Modell Aran, in der Mitte PeVe-Griddy in den Farben der aufgehenden Sonne und rechts ein Einfachmodell aus Sockenwolle 6-fach.
Hier ist PeVe-Griddy im Detail:

PeVe für Photovoltaik, Griddy abgeleitet vom englischen Wort „grid“, was Versorgungsnetz bedeutet. Der mit der Photovoltaikanlage erzeugte Strom wird ins Versorgungsnetz abgegeben. Gestrickt aus der selbstgesponnenen und selbstgefärbten Wolle vom „Mystic Light Shawl“ (siehe unten). Ich überlege, ob ich eine Anleitung dazu ins Netz stelle.
The creator of the Photovoltaikforum is a man who saved me lots of money and lost of stress. The mobile sock on the left is the Aran model made from handspun wool, PeVe Griddy (PV cells supplying current to the grid) from the wool of the Mystic Light Shawl in the colours of the rising sun and on the right just from ordinary 6-ply sockwool. I think about writing a pattern for the PeVe-Griddy.
April 29, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Knitting - Stricken |
|
5 Kommentare
Das Mystic Light Tuch ist fertig so sieht es ungespannt aus:

Und so sieht das Tuch gespannt aus:

größer/larger
Es ist schön groß geworden, ca. 240 x 120 cm, gestrickt mit kuschelweichem selbstgefärbtem und selbstgesponnenem Superwash Kammzug.
The Mystic Light shawl is finished. It is knitted from selfdyed and selfspun supersoft superwash roving. The size is 240 x 120 cm, knitted with Addi Lace needles 5.5 mm.
Unser zweites „Mystic Light Projekt“ zum Umweltschutz ist leider noch nicht fertig. Es sind unvorhersehbare Probleme aufgetaucht, und so wird es noch bis Montag dauern, bis wir Brauchwasser und Heizung mit Holz erwärmen werden statt mit Heizöl.
Unfortunately our second „Mystic Light project“ for using environmentally friendly renewable energy sources is not finished yet. Some unpredictable problems occured, and so we habe to wait until Monday to use wood instead of oil for heating water and central heating.
April 24, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Erneuerbare Energien - Renewable Energies, Knitting - Stricken, Spinning |
|
7 Kommentare
Endlich wird es Frühling. Die Magnolie hat sich lange Zeit gelassen, aber jetzt fängt sie an zu blühen. Ein Blütenblatt ist noch braun vom Frost:

Finally Spring ist coming. The magnolia buds are opening, still being marked brown by some frost.
Ein Strang Wolle ist auch mal wieder fertig geworden, es ist Wensleydale Kammzug in zwei Grüntönen von der Wollfabrik Huppertz:

I finished a strand of Wensleydale roving in two shades of green, bought at Wollfabrik Huppertz.
Der letzte Teil vom Mystic Light shawl ist gerade hochgeladen worden, jetzt weiß ich also, was ich in den nächsten zwei Tagen stricken werde.
The last part of the Mystic Light shawl was just uploaded, so I know what I will be kintting in the next two days.
April 23, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Dies und das - "this and that", Spinning |
|
4 Kommentare
Mein 4. Teil vom Mystic Light Tuch ist fertig:

Ich bin schon gespannt auf den letzten Teil. Dieser war etwas lästig zu stricken, aber irgendwann war ich doch im Rhythmus und es ging schneller.
This is my part 4 of the Mystic Light Shawl. I am already looking forward to the last part. This part was not so easy to knit, but after I got the rhythm knitting went on faster.
In den letzten Tagen sind die Handarbeiten zu kurz gekommen. Ich wollte ja doch mal ein bisschen html lernen, um an der Homepage unserer Photovoltaik-Anlage rumbasteln zu können. Ich habe mich ehrlich gesagt sehr schwer damit getan, irgendwie entspringt dieses html mit Sicherheit NICHT weiblicher Logik (das grenz ja schon fast an frauenfeindlich, lach). Irgendwann ist dann der Knoten geplatzt und ich war dank tatkräftiger Hilfe aus dem Photovoltaik-Forum in der Lage, neue Links einzufügen und komplette neue Seiten zu basteln. Hier ist das (vorläugige) Ergebnis: Montage Tag 1 und Montage Tag 2 . Die übergeordnete Seite hat mir netterweise ein Computerprofi aus dem Forum gebastelt. Nun kann ich immer nachschauen, wie ich weitermachen muss. Wenn man erst mal das Grundprinzip verstanden hat, kann man sich Stück für Stück den Rest selber beibringen.
Nein, ich bin kein Technikprofi, gewiss nicht. Deshalb stoße ich ja immer wieder an Grenzen, wo ich nicht weiterkomme, und das ärgert mich. Und diese Grenzen gilt es zu überwinden, was mir mit meiner ersten Homepage-Programmmierung in einem Bereich mal wieder gelungen ist. Wenn ich etwas gelernt habe, und es dann doch zu lästig finde, kann ich das ja immer noch anderen überlassen. Hauptsache ich weiß, wie es geht.
I did not do a lot with wool in the last days. I wanted to do some changes on the homepage of my PV cells so I had to learn a bit of html. This was definitely not easy, and I am SURE that hmtl was made by men, because it doesn’t match the female sense of logic. With help of some members of the photovoltaic forum I mamages to creat some sides (see links above, not in English yet).
I am definitely no nerd concerning engineering, that is why I always get to barriers which I seem unable to pass., which keeps annoying me. But I WANT to pass these barriers, which I managed again with my first homepage programming in one area. If I find out that things I learned are inconvenient to do myself; I leave it to the specialsists afterwards. I just want to know how stuff works.
April 20, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Dies und das - "this and that", Erneuerbare Energien - Renewable Energies, Knitting - Stricken |
|
1 Kommentar
Gerade ist unser wasserführender Kamin angekommen. Deutsche Wertarbeit eines Kesselbauers aus dem Münsterland, der Firma Normatherm

Irgendwie hat es geklappt, den 160 kg schweren Koloss die eine stufe zum Erdgeschoss hochzuwuchten. Wochenlang habe ich diesem Moment entgegen gezittert.
Ein wasserführendern Kamin ist rundum von Wasser umflossen und wird an das Heizungssystem angeschlossen. Sobald man den Kamin beheizt, wird auch das Heizungswasser erwärmt und bei unserer Anlage auch das Brauchwasser. Die Leistung wasserseitig beträgt bei unserem Kamin 14,4 kW, die Strahlungswärme raumseitig (wenn er demnächst umbaut ist) nur 1,2 kW. Deshalb kann man den Kamin auch im Sommer benutzen, um das Brauchwasser zu erwärmen. Hinzu kommt, dass unsere PV-Anlage den unausgebauten Dachboden durch Absorption und Reflexion kühl hält, womit es in Zukunft tatsächlich möglich sein wird, den Kamin im Sommer anzuheizen. Derzeit haben wir noch größere Holzmengen vorrätig, wodurch sich diese Investiton bei den enormen Heizölpreisen in 2 Jahren amortisieren wird. Wenn man Holz kaufen muss, amortisiert sich so ein Kamin in 3 Jahren.
Today our waterbearing fireplace built by the company Normatherm arrived. I was glad when the heavy appliance finally got into our living room, it weighs 160 kilograms. This fireplace will heat our central heating system whenever we make a fire, 14.4 kW will be lead into the hating system wehreas only 1.2 kW will be lead into the living room. This allows to even use it in summer, especially regarding the fact that the photovoltaic cells will keep the attic cool by absorbing and reflecting the sunlight. So far, we get wood for free, but if we need to by it, the cost is just one third from oil. Therefore the amortisation will take just two years. If you have to buy wood for firing, it will still amortise within 3 years.
Unsere PV-Anlage (hier klicken um Erträge anzeigen zu lassen) war heute morgen eisbedeckt.

Dennoch lieferte sie früh Strom, nur eben etwas weniger als ohne Eis, bisher über 150 % der durchschnittlichen Tagesmenge für April.
Ohne Gerüst sieht sie jetzt auch schon besser aus:

Our photovoltaic cells (see online monitoring) were covered with ice this morning, so it started producing a bit less energy. But today it already generated more than 150 % of an average April Day. It looks better without scaffolding.
April 17, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Erneuerbare Energien - Renewable Energies |
|
1 Kommentar
Vor einem halben Jahr habe ich den Link zu diesem Blog veröffentlicht. Vorher hatte ich einen Blog bei myblog.de, bei dem es aber schwierig war, ein vernünftiges Layout für die Zweisprachigkeit zu machen. Also ist der alte Blog vor einem halben Jahr hierhin umgezogen. Ich bin überwältigt, wie viele Leser ich habe, heute wird der Zähler wohl die 34000 überschreiten. Es hat sich also gelohnt
Ein Dank an meine vielen Leser.
Ich habe in der letzten Zeit zwei Spinnräder und eine riesige Klöppelausrüstung verkauft. Und ich hatte immer noch die Idee im Hinterkopf, mir irgendwann ein modernes zweifädiges Spinnrad zuzulegen. Dann geriet ich immer mal wieder auf die Seite der Tischlerei Thomas Walther. Das Tom Triskell gefiel mir schon recht gut. Aber es schloss sich auch ein Telefonat an, und siehe da, es gibt noch ein neues Spinnrad, was demnächst in Serie gebaut werden soll:

(Foto zur Verfügung gestellt von Thomas Walther)
Und das ist es nun einfach, dieses Spinnrad muss es sein, auch wenn ich eigentlich immer noch genug Spinnräder habe. Spinnräder mit zwei Schwungrädern faszinieren mich schon lange, ich bin ja ein bisschen technikbegeistert, und ein Spinnrad wie dieses muss es nun für mich sein. Mein Spinnrad wird andere Ausschnitte in den Schwungrädern bekommen, da steht die Planung noch nicht hundertprozentig fest, es ist ja fast ein Prototyp. Meines Wissens gibt es von diesem Spinnrad erst zwei andere. Die Übersetzungen werden von 1:10 bis 1:25 sein. Ausgewählt habe ich Birke gewachst, der etwas rötliche Ton von Rotbuche gefällt mir nicht ganz so gut. Ein paar Tage sind nun schon vorbei, aber die Lieferzeit beträgt ca. 6 – 8 Wochen. Wie gut, dass ich noch andere Spinnräder habe
Half a year ago I published the link to this blog. Before I had a blog at myblog.de, but as I planned to make a bilingual blog the old layout did not quite match to my ideas. So the old blog moved here as well half a year ago. I am overwhelmed by seeing that I hav so many readers , the counter will cross 34,000 today. So it was worth it
A big „thank you“ to all my readers.
In the last few weeks I sold two spinning wheels plus quite a bunch of bobbin lace equipment. And I always thought about buying a moderen twothreaded spinning wheel. I surfed on and off the homepage of Tischlerei Thomas Walther and the Tom Triskell looked pretty much like my future wheel. But then I also had a phone call and found out that Tom already produced a faster spinning wheel with two drive wheels. Wheels with two drive wheels fascinate me since quite a while, as I am a a bit of an engineering nerd (though not good at natural sciences). So THIS is the wheel that I want. As far as I know this one will be No. 3 in a new series, so this one is still kind of a batch production. The ratios are between 1:10 and 1:25. Mine will be made of birch instead of beech and will be waxed. Lucky me, I still got spinning wheels left here, because I will have to wait 6 to 8 weeks until the wheel will be delivered.
April 16, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Knitting - Stricken, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch |
|
4 Kommentare
Ja, ich habe es endlich mal wieder hinbekommen, Socken fertig zu stricken. Und dann noch direkt 2. Paar, die schon länger auf den Nadeln waren:

Die Bubbillion Socken und ein ein Paar ganz einfache glatt rechts gestrickte. Eigentlich trage ich lieber nur glatt rechts gestrickte Socken, aber es macht Spaß, welche mit Muster zu stricken.

After a long time I really managed to finish socks, this time even two pairs that were on the needles for a long time. My Bubillion socks ans some just knitted in stockinette. Personally I prefer to wear socks knitted in stockinette.
Unsere Photovoltaikanlage ist im Internet. Sobald hier im Haus der Router läuft – er läuft nicht 24 Stunden am Tag – sendet ein Solarlog400e Daten an unsere Photovoltaikanalagen-Homepage http://www.solarlog-home.de/beyenburger_sonne/ Da kann man sozusagen ablesen, wie das Wetter hier ist. Ob die Sonne scheint, ob es wechselhaft ist, ob es regnet… die Tagesübersicht sieht dann so aus:

Links sieht man den letzten Samstag, an dem immerhin bis kurz vor 12 Uhr mittags die Sonne schien. Dann kamen immer mehr Wolken, aber um 19.30 Uhr klarte es noch mal ein bisschen auf.
Rechts sieht man den gestrigen Sonntag. Die PV-Anlage hat ordentlich Regen abbekommen. Aber nachmittags klarte es gelegentlich auf, kurzfristig schien die Sonne sogar direkt auf die Anlage. Dies konnte ich nicht mal sehen, weil ich nicht zu Hause war und vergessen hatte, den Router auszuschalten. Ich war am anderen Ende der Stadt zu Besuch, dort war es zu diesem Zeitpunkt stark bewölkt.
Außerdem zeigen die Übersichten an, wieviel Strom die Anlage erzeugt hat, wieviel wir „verdient“ haben und wieviel CO2-Emisssionen eingespart wurden.
Wer sich für Wetter interessiert, sollte sich die Homepage Solarlog.de merken. Dort kann man per Landkarte Photovoltaikanlagen in ganz Deutschland abrufen und anhand der Kurven ersehen, wie das Wetter in den unterschiedlichen Regionen ist, und das ganz ohne Webcam.
Our photovoltaic cells are online. as soon as our router is switched on – we don’t switch it on 24/7 – our Solaorlog 400e sends data to our PV homepage http://www.solarlog-home.de/beyenburger_sonne/ Here you can actually see what our weather is like, be there sun or or clouds or rain. The day review looks like the graphs above.
The left graph shows our weather last Saturday. The day started sunny, but more and more clouds came up before noon. Finally around 7.30 pm it became a bit more sunny again.
The right graph shows the results of yesterday, which was Sunday. It shows that the photovoltaic cells were hit by lots of rain. The weather became better in the afternoon, there was even some sunshine right on the cells. We could not see this live, as we were at the other end of town at that time. I had forgotten to switch off the router, and we looked into the net where we just stayed to see that there was sunshine at home, while it was really cloudy over there.
If you want to hve a look at the weather in Germany, you can do that here: Solarlog.de you can read from the graphs what the wetaher is like, even without webcam. Just click on the map and the postal codes.
The reviews show how much electricity we generated, how much money we „earned“ and how much CO2-emissions were saved.
April 14, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Erneuerbare Energien - Renewable Energies, Knitting - Stricken |
|
3 Kommentare
Gerade ist mein dritter Teil des Tuchs Mystic Light fertig geworden:

I just finished my third part of the Mystic Light shawl.
Unser erstes Mystic Light Projekt ist beendet. Heute war der erste komplette Tag unserer Sonnenernte. Und so sieht die fertige Anlage bei Sonnenschein aus:

Obwohl der Himmel sich schon vor Mittag bewölkt hatte, haben wir 117% des Tagessolls „geerntet“. Wer gerne nachschauen möchte, wie unsere PV-Anlage arbeitet, hier findet man die Daten im Netz: Beyenburger_Sonne.
Our first Mystic Light project is complete now. Today was the first day of sun harvesting. The photo shows what the finshed installation looks like. Though clouds came up before noon we harvested 113% of the average harvest in April. If you would like to see how our PV cells work, feel free to have a look at them in the Internet: Beyenburger_Sonne
April 12, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Erneuerbare Energien - Renewable Energies, Knitting - Stricken |
|
2 Kommentare
Die Stringstecker werden eingesteckt und wir liefern den ersten Strom – immerhin setzt die Dämmerung schon fast ein, dennoch erzeugt die Anlage auch bei diesen ungünstigen bedingungen noch Strom – we are delivering our first current


Das Dach sieht jetzt so aus – this is what our roof loks like now


Einen ganz herzlichen Dank an die Firma Sieburg Elektrotechnik aus Meschede. Ihr habt wirklich toll und extrem fleißig gearbeitet. Die Montage der Anlage war eine großartige Erfahrung. Die Montage war toll und extrem spannend für mich. Dass es so viel Spaß gemacht hat liegt sicherlich auch daran, dass ihr ein sympathisches und eingespieltes sowie sehr professionelles Team seid. Ich freue mich, dass ich bei Kleinigkeiten mit anfassen konnte, auf dem Gerüst zu stehen und Dachpfannen anzunehmen und zu stapeln oder Module zum Einbau anzureichen. Ich bin nun mal „Selbermacher“, und so habe ich immerhin einen ganz kleinen eigenen Anteil am Bau der Anlage. So toll wie das alles lief könnte man tatsächlich darüber nachdenken, wo es denn gute Dächer zu mieten gibt…
A real big „thank you“ to our great contractor, Sieburg Elektrotechnik in Meschede, Germany.
Weitere Fotos von der Montage sind in diesem Album zu sehen / more photos of the mounting can be seen in this album:
Montage PV-Anlage
April 11, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Erneuerbare Energien - Renewable Energies |
|
Noch keine Kommentare
Tag 2 – Day 2
Die Strings werden an die richtige Stelle verteilt, damit dort die Module angeschlossen werden können - the strings are put into place in order to plug in the module plugs


Vor der Montage werden die Module nach Impp (Arbeitsstrom) sortiert und den einzelnen Strings zugewiesen.
Modulemontage – the modules are mounted





Der Elektromeister/Solarteur Mike Sieburg (links) kontrolliert den korrekten Anschluss der Modulstecker, sein Geselle hält das Modul. Der Auszubildende kontrolliert derweil die korrekte Position eines Moduls auf String 2.
Die Strings wurden vom Dach durch einen Lüftungsschacht in den Keller gezogen. Die Enden werden mit Steckern versehen, diese Stecker werden nach Fertigstellung in die Wechselrichter eingesteckt und schon läuft die PV-Anlage.
Stringstecker – string plugs


Zähler nach dem Einbau, Anfangs-Zählerstand 13,4 kWh- meter

Und hier geht es weiter – and here the story goes on
PV-Anlage fertig – PV installation finished
April 11, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Erneuerbare Energien - Renewable Energies |
|
Noch keine Kommentare