Frohes/ Happy 2009
Ich wünsche allen Lesern ein gutes neues Jahr 2009.
Vor ein paar Tagen wurde endlich das Mystic Earth Tuch fertig

Das Spinnrad Ella läuft derzeit fast ohne Pause, so wird immer mal wieder der eine oder andere Strang zum Zeigen fertig

Links Mischlingswolle Finnschaf x Ryaschaf, superweich, rechts Milschafwolle von Astrids Schaf Krissie.
Und hier ist die größte Überraschung, die zum Weihnachtsfest kam

Astrid/Buntesschaf hat mir „einfach so“ ein wunderbar weiches Heidschnucken-Lammfell geschenkt. Jetzt muss ich mich mit Kater Merlin einigen, wer wann das Fell benutzen darf, denn er hat sich genauso gefreut wie ich.
I wish a Happy New Year 2009 to all my readers.
Finally I finished the Mystic Earth stole a few days ago.
My spinning wheel Ella is working almost permanently right now. To the left of the photo you can see soft wool of a „mix-sheep“ finnsheep x ryasheep. On the left is Eastfrisian Milksheep from Astrid’s sheep „Krissie“.
On Christmas Eve day, I got a „surprise parcel“ from Astrid. A wonderful soft lamb sheepskin fur of a German breed called German Heather…something in English.
Versponnene Weihnachten – Spinny Christmas
Zu Weihnachten habe ich mir von meinem Mann gewünscht, dass ich besondere Wolle von einem Profi kardieren lasse. Ein Teil meiner schwedischen Wolle

wurde bei Sauerlandwolle zweimal gekämmt, das Ergebnis ist ein Traum. So wunderbar vorgereitete Wolle hatte ich noch nicht in den Fingern, das Spinnen selber ging auch recht schnell. So waren ca. 400 g Wolle am Abend des ersten Weihnachtstages fertig gesponnen (die braune Wolle oben links)

Der vierte Strang wird schon verstrickt, daraus wrd ein Miralda’s Shawl aus dem Buch Knitted Lace of Estonia . Dieses Projekt finde ich sehr passend für diese Wolle, denn es ist eine Anleitung nach alten Vorlagen, und die Wolle ist von schwedischen Mischlingsschafen alter Rassen, Ryaschaf x schwedisches Waldschaf/Värmlandsschaf, ca. 400 g und 950 m.
Die Wolle oben rechts sind drei Farben von Hermann 20-farbig, ca. 300 g und 650 m, auch mal eben an einem Abend gesponnen und am nächsten Tag verzwirnt. Die Socken sind aus Schoppelkone gestrickt, die ich vor längerer Zeit versponnen habe. Diese Wolle ist superwash und damit für Socken gut geeignet.
For Christmas I wanted some of my best wool being carded by a professional company. Sauerlandwolle did double combing, the fleece is just a dream. I let half of the wool be combed and finished spinning the first colour of wool already. It is wool of a mix of ancient sheep breeds, Ryasheep x Värmlandssheep (about 400 grams and 950 metres, 2-ply). I have a perfect project for this traditional wool, Miralda’s Shawl from the book Knitted Lace of Estonia, which I started already.
Then I wanted to spin some colourful wool, so I chose three colours fromHermann 20-farbig and spun them in one evening and twisted it the next day. That are about 300 grams and 650 metres. I also finished some socks from a superwash roving that I spun some time ago.
Mystic Ice Shawl
Gestern kam der letzte Teil des Mystic Ice Shawl online. Dieser war recht einfach zu stricken, und so ist mein Tuch schon fertig und über Nacht schon gespannt:


Gestrickt aus selbstgesponnener Wolle, Merino Kammzug von Wollknoll, mit 4 mm Nadeln. 115 x 240 cm groß, Gewicht ca. 150 Gramm.
Yesterday the last clue of the Mystic Ice Shawl was released. It was easy to knit, so my shawl is finished already and blocked last night. It is knitted from selfspun merino roving from Wollknoll with 4 mm needles. The size is 115 x 240 cm and it weighs about 150 grams.
Mystic Ice Clue 5
Der 5. Teil meines Mystic Ice Tuchs ist nun auch schon ein paar Tage fertig, nun warte ich auf den letzten Teil, der am Montag online kommt.

Hier sieht man die Hälfte des Tuchs.
Auch Hilja’s Mittens aus dem Buch „Folk Knitting in Estonia“ sind fertig geworden

Ich habe da mal sehr ungewöhnliche Farben gewählt.
Kaum zu glauben, aber in vier Tagen ist schon Heiligabend. Von der Vorweihnachtszeit haben wir in diesem Jahr nicht viel gehabt, auch das Fest wir sehr ruhig werden. Aber das größte Geschenk habe ich schon, Göga ist wieder aus dem Krankenhaus zurück und kann sich nun zu Hause erholen.
A few days ago I finished clue 5 of the Mystic Ice Shawl. Now I am waiting for the last clue, which will be online on Monday. I also finished Hilja’s Mittens from the book „Folk Knitting in Estonia“. I chose some uncommon clours to knit these mittens.
Hard to believe, there are just 4 days left until Christmas Eve. We didn’t have much of the time before Christmans this year, and also Christmans will be very quiet this time. But I already got my biggest xmas present: DH is home from hospital.
Mystic Ice KAL
Ich bin etwas verspätet beim Mystic Ice KAL eingestiegen, habe aber in der vergangenen Woche fleißig genadelt.

Nun ist Teil 4 bereits fertig. Die Wolle ist superweicher Kammzug von Wollknoll, da ist selbst Uruwolle hart im Vergleich. Heute nachmittag kommt der fünfte Teil online.
I started the Mystic Ice KAL a bit late, but took up with the clues now, no. 4 ist finished. The wool is very soft, roving from Wollknoll, and softer than Uruwool. Tonight clue 5 will be online.
Mystic Ice
Ich habe erst mal geschaut, was für ein Muster sich beim Mystic Ice Shawl entwickelt. Es gefällt mir bisher, und so habe ich mich auch angemeldet (dabei habe ich meinen Mystic Earth immer noch nicht fertig, bin jetzt aber bei Teil 3 angekommen). Ich bin mir aber noch unschlüssig, welche Wolle ich für das Tuch nehme. Erst hatte ich eine Wolle in einem sehr dunklen Türkis, fast schon Petrol im Auge, doch gestern kam hier die Lieferung von Wollknoll mit dieser Wolle an

Und dann wollte Pontus unbedingt mit aufs Foto von dem fertigen Teppich

Die Fransen sind jetzt kurz und geknotet, am Rand habe ich noch einen doppelten Ryawollfaden eingezogen.
I first waited until I could see a bit ot the pattern of the Mystic Ice Shawl. It looks nice so far, so I joined the KAL (though I haven’t finished my Mystic Earth Shawl yet, but I got to part 3 now). I still don’t know which wool to take for the Mystic Ice shawl, I first thought about a dark turquoise, but I got some nice roving yesterday which would be a good choice as well. And of course Pontus wanted to be on the photo with the finshed carpet.
Ryaschaf-Teppich – Carpet with ryawool
Noch habe ich nicht die Ruhe gefunden, mit dem Webstuhl anzufangen. Außerdem war noch eine Kette für einen Teppich auf dem Webrahmen, da habe ich nun endlich weiter gemacht:

Noch sind die Fransen nicht ordentlich verarbeitet, vielleicht flechte ich einfach Zöpfchen. Für das Foto musste ich den Katzen den Teppich „entreißen“, der wurde nämlich annektiert, sobald er auf dem Boden zum „probeliegen“ lag. Mal sehen, wann die Katzen es mir erlauben, die Fransen fertig zu machen und die Fadenenden zu vernähen. Die graue Wolle ist selbstgesponnene Ryaschafwolle und die Türkisfarbene Webwolle aus einem Second-Hand-Laden in Schweden/Karlstad.
I haven’t found enough time to occupy myself with the loom for a whole day, hopefully around Christmas. But I still had some warp on my weaving frame, so I finshed the weaving on a carpet. The fringes still need to be worked on, maybe I will make braids. For taking the photo I had to „steal“ the carpet from our cats. They took possession of it as soon as I put it on the floor for testing purposes. So I will have to see when the cats will give me the permission to work on the fringes and to weave in ends. The grey wool is selfspun rya wool and the turqoise is wool for weaving from a second hand shop in Karlstad/Sweden.









