Versponnenes – some spinning
Von der türkisfarbenen Wolle habe ich jetzt genug für einen Pullover zusammen. Meine Tochter möchte einen zum Geburtstag im März haben, jetzt muss ich mir überlegen, wie ich die verschiedenen Wollen kombiniere

In der oberen Reihe ist die Merinowolle mit Seide, darunter die Restwolle von diesem Tuch mit „Hermann“ in türkis und grau verzwirnt, jeweils 500 und 200 m.
Finally I spun enough turquoise wool for a jumper. My daughter wants one for her birthday in March, so now I have to think about how to combine those colours. On top you can see the merino-silk blend, below the remainders of the wool for this shawl, twisted with turquoise and grey „Hermann„, 500 m and 200 m long.
Beim Spinnen „fahre ich wohl einen heißen Reifen“. Dadurch hatten die Spulenlager bei Ella jetzt schon einiges an Spiel, wodurch sie klapperten. Nylon scheint kein optimales Material für Lager bei Schnellspinnrädern zu sein. Mein Mann musste da mal wieder basteln, hier ist das Ergebnis

Kugellager!!!! Ich werde das erst mal an drei Spulen ausgiebig testen. Bisher sind die Erfahrungen gut, und man muss nicht mehr fetten!!!
It seems I am „a hot wheel driver“ when spinning. So I managed to widen the bearings of the bobbind of the Ella spinningwheel in a pretty short time. Nylon seems to be an inappropriate meterial for bearings of highspeed spinningwheels. DH as DIY-specialist had to solve that problem and the increasing rattling, so here you can see what he did: he built in ball bearings!!!! I will do a thorough test with three bobbins running on ball bearings. So far, the test shows good results, and there is no lubrication necessary any more.
Fornicata
Keine Sorge, ich bin noch da. Allerdings hatte mir in den letzten Tagen ein Virus arg zu schaffen gemacht – nein, kein Computervirus, sondern einer aus der Biologie. So langsam geht es wieder, und somit ist es Zeit mal wieder zu zeigen, was ich so alles mit Wolle gemacht habe.

Da ist zunächst mal Fornicata, die Langarmversion von Crepidula. Gestrickt aus Kampeswolle, gekauft im letzten Sommerurlaub bei Zickzack in Skoghall, Värmland, Schweden. Leider gibt es diese Wolle in Deutschland nicht zu kaufen. Sie ist weicher als Kauni und Evilla und hat eine Lauflänge von 300 m je 100 g. Garnverbrauch knapp unter 400 g, Nadelstärke 6 mm, Größe 50/52 und 80 cm Rückenlänge.
Don’t worry, I am still here. Unfortunately a virus caught me the last days – and not a computer, but a biologial one. I am getting better gradually, so it is time to show what I did with wool lately. Here is Fornicata, the long-sleeve-version of Crepidula. Knitted from Kampeswool, which I bought in Sweden last summer in Zickzack in Skoghall, Värmland, Schweden. The wool is softer than Evilla and Kauni, a bit thicker – 300 m per 100 grams. I needed almosz 400 grams, used needles 6 mm, the size is 50/52 and the length in the back is 80 cm.
Es war zu langweilig, im Bett nur zu liegen, so wuchs mein „Projekt Buntes Schaf“ ein wenig. Allerdings muss ich jetzt nachspinnen.

I was too boring just to ly in bed, so I did some knitting on my „project coloured sheep“. Now I need to spin some more wool for this.
Letztes Wochenende wurden auch ein paar Spinnereien fertig

Die türkisfarbene Wolle ist 2/3 Merino und 1/3 Seide. Ich hatte versucht, diese auf meiner Kardiermaschine zu mischen. Leider hat das Merino seine Pilling-Eigenschaften gezeigt, es wurde immer knubbeliger. So habe ich die Wolle denn dick und dünn zweifädig versponnen, es sind 500 m auf 300 Gramm. Auf der Spule ist Mashamwolle von World of Wool. Die einzelnen Fasern sidn bis zu 38 cm lang. Sie hat 38 bis 44 Mikron und ist somit etwas rauer aber auch haltbarer als Wensleydalewolle, fühlt sich aber immer noch weich an.
The turquoise wool is a blend I carded from 2/3 Merino and !7§ Tussah silk. There was more ánd more pilling with each carding, so I decided to spin a thick and thin thread which I twisted 2-ply. On the bobbin you can see Masham wool from World of Wool . The fibres have a length of up to 38 cm, it has 38 to 44 microns and by this a bit coarser but at the same time stronger than Wensleydale. It still feels soft.
Puzzle your President
Einen herzlichen Glückwunsch an die USA zum neuen Präsidenten.
Heute im Netz: Das hier fand ich witzig und muss es doch mal zeigen:
Ein tägliches Puzzle, heute mit Barack Obama bei Jigzone. Ob wohl irgend jemand Lust gehabt hätte, Gerorge W. Bush zu puzzlen?
Und ich werde hier nicht diskutieren, was einem sonst für George W. eingefallen wäre …
Congratulations America to your new President. I thought this puzzle is quite funny and I wanted to show it. A daily puzzle, showing Barack Obama today, which I found on the net. I just wonder if anybody would have had fun in doing a puzzle with George W. Bush. And I wont start discussing what else you might think of when thinking about George W. …
Spinnereien – some spinning
Im Moment spinne ich oft und stricke eher wenig. Hier ein paar Stränge von dem, was ich gesponnen habe

Links 300 g Shetlandwolle aus Humbug von World of Wool , Lauflänge ca. 800 m. Rechts dick und dünn gesponnene Milchschafwolle von Astrids bunten Schafen, es müsste von dem Schaf Ronda sein. Daraus wird ein spezielles Projekt.
Die Shetlandwolle hatte ich gesponnen und gehaspelt und dann die Stränge aufs Sofa gelegt, weil ich noch etwas ind er Küche machen musste. Als ich wieder zum Sofa kam, lag dort nur noch ein Strang. Einer der Kater hatte sich den anderen „mitgenommen“ und versucht, ihn in einen der Pappkartons zu ziehen, die hier zum Spielen für die Kater stehen. Somit hat der Shetland Humbug bei den Katern das Prädikat „sehr begehrenswert“ erhalten.
At the moment I do more spinning than knitting. Here are some of the strands I spun. On the left is Shetland humbug from World of Wool , 300 grams and about 800 metres. On the right is Eastfrisian Milksheep wool from Astrid’s colourful sheep, a thread which is changing constantly from thick and thin. I think this wool is from the sheep Ronda, it will become a special project.
I spun the Shetland humbug, made strands and put it aside on the sofa and went to the kitchen to do some arrands there. When I came back to the sofa, one strand was missing. One of the cats „had taken“ it and tried to put it into one of the cardboard boxes which the cats have here for playing. That shows that the cats give this wonderful wool the quality rating „very desirable“.
Frost
Es ist immer noch eisig kalt draußen und es liegt noch eine Menge Schnee. Nachts war die kälteste Temperatur in der letzten Woche minus 17,5 ° Celsius, die wärmste Nacht war minus 12 ° Celsius.
Kater Lasse mag den Schnee immer noch

aber seine Ausflüge werden bei dieser Kälte kürzer.
In der letzten Woche habe ich Chemocaps gestrickt. Im Spinnradforum musste sich eine Neuspinnerin leider einer Operation mit nun anschließender Chemo unterziehen, und so auf die Schnelle ist es für sie dann nicht so leicht, etwas zu stricken.

Die linke aus selbstgesponnener Uru Roving ist ein Modell von Cheryl Oberle aus dem Buch 101 Designer One-Skein Wonders , die rechte aus selbstgesponnener Ombria von der Wollfabrik Huppertz, eigener Entwurf.
Dann brauchte ich noch neue Pulswärmer

diese sind aus selbstgesponnener Schoppelkone, eigener Entwurf.
It is still very cold in our area, the coldest night was minus 17.5 °C, the warmest minus 12°C. Cat Lasse still likes the snow, but his outside tours get shorter due to the temperatures.
Last week I knitted two chemocaps. One new member of the spinning wheel forum had a cancer diagnose, was operated this week and will have a chemo afterwards. So she is busy, that is why I knitted her two caps. The left is Selfspun Uru roving, a design by Cheryl Oberle from the book 101 Designer One-Skein Wonders , the right is from selfspun Ombria wool, my own desgin.
I still needed some ristwarmers, so I knitted a pair from selspun Schoppel pencilroving (my own desgin).
Miralda’s Shawl
Mein erstes Tuch auch dem Buch Knitted Lace of Estonia ist fertig, Miralda’s Shawl. Gestrickt aus selbstgesponnener Lammwolle von Mischlingsschafen, Ryaschaf x Värmlandsschaf/schwedisches Waldschaf. Die natürliche Farbe gefällt mir auch sehr gut. Die alten Schafsrassen haben eine große Farbvielfalt.


Diese Wolle war wunderbar zu stricken, sehr weich und immer noch mit hohem Lanolingehalt. Gestrickt mit 5 mm Nadeln, Größe ca. 206 x 110 cm.
My first shawl from the book Knitted Lace of Estonia is finished, Miralda’s Shawl. It is knitted from selfspun lambswool of Swedish crossbreed sheep, ryasheep x Värmlandssheep/swedish forestsheep. I really like this natural colour. The old breeds come in a great variety of colours. It was wonderful to knit this soft wool with a high content of lanolin. I knitted with 5 mm needles, the size is 206 x 110 cm.
Gesponnen habe ich in den letzten Tagen auch, und zwar 300 g Bluefaced Leicester mit Seide, ein sehr feiner Kammzug. Die Seide ist so eingekämmt, dass man die einzelnen Fasern kaum sieht.

Ein wunderbar weiches, zweifädiges Garn, dies sind ca. 1000 m.
I spun 300 grams of Bluefaced Leicester/Silk blend. The roving is combed, you can hardly see the single sik fibres.The 2-ply yarn is very soft and this are about 1000 metres.
Über Nacht hat es hier reichlich geschneit, etwa 20 cm.

Auf dem Vogelfutterhäuschen liegt ein Berg von Schnee.
We had lots of snow over night, about 20 cm. You can see how it is piling on the bird’s feeder.







