Beyenburgerin's Weblog

Stricken Spinnen Knipsen Energie

Wollige Woche – Wooly Week

Es war wieder eine wollige Woche, aber das kennt ihr ja sicherlich auch von euch. Einem Tag ohne textile Fasern in der Hand fehlt etwas. Bei mir kommt das Stricken im Moment absolut zu kurz. Ich finde mich immer wieder vorm Spinnrad wieder, sobald ich etwas Zeit habe. Die ist wieder reichlich weniger geworden, da ich nach der Sommerpause jetzt wieder voll in meinen Job eingestiegen bin.

It was another wooly week, but you might know the feeling yourself. A day without fingering textile fibres lack some important essential. Right now I do absolutely little spinning. I usually find myself sitting in front of the spinning wheel as soon as I got some spare time. The spare time is much less now after the summer break, work is getting quite a lot now and my job consumes more than a bit of time.

Hier ist ein Foto mit Wolle der vergangenen Woche. Die Wolle im Einzelnen/the photo shows wool spun in the last week

Einige Gramm Texelwolle zum Testen eines neuen Spinnflügels für mein Ella-Spinnrad. Mein Mann baut mir einen Spinnflügel mit großem Einzugsloch. Bei diesem Test war es 14 mm groß, er baut den Spinnflügel aber auf 20 mm um.

My husband build a bulky flyer for my Ella spinning wheel. The test ist done with a 14 mm orifice, he is changing it to 20 mm now. The test wool is Texel wool.

Sebstgefärbte Superwash-Wolle. ca 150 Gramm. Ich bin mir noch nicht sicher, ob sie Lacegarn bleibt oder verzwirnt wird.

Selfdyed superwash wool. I am not sure yet wether to keep it a lace yarn or ply it with some other wool.


100 Gramm Kidmohair von Mariannes Ziegen, von ihr gefärbt, 480 Meter nach dem Spinnen

100 grams kidmohair of Marianne’s goat, she dyed the wool, 480 metres after spinning.

105 Gramm Wollmischung, 50% Mohair und 50 % Wolle, von Marianne gemischt und gefärbt. 310 Meter zweifädig nach dem Spinnen.

105 grams blended wool, 50% mohair and 50% wool, blended and dyed by Marianne. 310 metrs 2-ply after spinning.

Und hier kann man den überraschenden Unterschied im Volumen bei Wolle sehen, die fast gleich viel wiegt.

And here you can see the amazing difference in size of two wools weighing almost the same.

Ich habe natürlich auch „ganz normale“  Wolle gesponnen. Allerdings nicht in der letzten Woche, sondern schon vorher.

470 Gramm Wittener Wiesenmix, zweifädig, mit 1675 m Lauflänge

470 grams „Wittener mix breed“, 2-ply, 1765 metres


460 Gramm „Pünktchenwolle“ mit 920 m Lauflänge. Von der Pünktchenwolle habe ich noch mehr.

460 grams „Pünktchenwolle“, 920 metres. I have soem more of this wool.

Hier ist das Schaf Pünktchen in glücklichen Tagen mit der Besitzerin Astrid. Leider lebt Pünktchen nicht mehr, Die Blauzungenkrankheit und ein Unfall haben diesem Schaf zu sehr zugesetzt.

Here is the sheep „Pünktchen“ back in the good old days with her owner Astrid. Sadly Pünktchen doesn’t live any more. Bluetongue disease and an accident made this wonderful cuddly sheep to weak to live on.

Wenn sich das Wetter hält, werde ich heute nachmittag eine Färbeaktion im Garten machen.

If the weather stays fine I will do some dyeing in the garden this afternoon.

August 30, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 1 Kommentar

Spinnen vorm Schloß – Spinning in front of a Palace

Heute haben wir vor dem Schloß Hückeswagen Mitmachspinnen gemacht. Today we did public spinning for everyone in front of the Palace in Hückeswagen.

Marianne war dort, und ich habe wunderbare Wolle gekauft. Gotland- und Angorawolle in grau/ Marianne was also there, and I bought some wonderful wool. Gotland and Angora wool in grey

Wollmischung 50% Mohair 40 % Wolle /blend 50% mohair 50% wool

und zwei Farben von Marianne gefärbtes Mohair von Mariannes Mohairziegen /two shades mohair of Mariannes Mohair goats, dyed by Marianne

Mariannes Wollstand/Marianne’s booth

Mehr Fotos/ more photos

August 23, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 4 Kommentare

Neue Digitalkamera – New Digital Camera

Meine alte Digitalkamera, die ich vor 4 Jahren gekauft habe,  ist schon recht gut, obwohl sie nur 4 Millionen Pixel hat. Das Entscheidende ist die Optik, und die ist von Leica. Es ist eine Panasonic Lumix DMC-FZ10. Der Nachteil ist, dass diese doch recht schwer ist. Deshalb habe ich mich nach einer kleinen Zweitkamera umgeschaut. Hier eines der ersten Fotos mit der alten Kamera

My old digital camera isn’t bad, though it has only 4 millions pixel. Most importans for cams are good optics, and that is from Leica. It is a Panasonic Lumix DMC-FZ10. The disadvantage is that this cam is pretty heavy. This is why I looked for a small „second cam“. Here is one of the early photos I took with the old cam.

Und hier ist ein Foto mit der neuen Kamera, einer Panasonic Lumix DMC-FS6 mit 8 Millionen Pixel und natürlich mit Leica-Optik

Here is a photo with my new cam, it is a Panasonic Lumix DMC-FS6 with 8 millions pixel and Leica optics, of course.

Und hier sind noch ein paar Testfotos mit der Neuen/And here are some more photos wfor testing  the new cam




August 22, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Animals - Tiere, Dies und das - "this and that", My Photos - Fotos | | 1 Kommentar

Spinnereien – some spinning

Das Webzimmer ist halbwegs eingeräumt, der Webstuhl steht. Ansonsten ist in den letzten zwei Wochen das Spinnrad reichlich gelaufen.

My weaving room is now filled with the things I want in there, otherwise I spun quite a bit during the last two weeks.


312 g Wittener Wiesenmix, 890 m Lauflänge, im vollen Fett versponnen.

312 grams „meadowmix“, 890 metres, spun in „full fat“ from raw wool.


321 g weiße Norwegin Wool, 680 m. 373 g graue Norwegian Wool, 570 m. Beide von World of Wool. Die weiße gefällt mir wesentlich besser, sie ist viel weicher  und ist wunderbar zu spinnen.

321 grams white Norwegian wool, 680 metres, and 373 grams grey Norwegian wool, 570 metres  from World of Wool. I like the white one much more, it is much softer and very eas to spin.


Skuddenwolle von Orias Schafen, 126g und 282 m, im Fett versponnen.

126 grams from th breed „Skudde“, 286 metres, spun „in full fat“.


Oben 220 g Wittener Milchschafwolle (für die vage Idee eines Webprojektes), unten MilchschafxGotlandPelzschafMischling (recht weich), 251 g. Von beiden Wollen habe ich noch reichlich.

On top Wittener Milklsheep wool for some vague weaving project, 220 gransm on the bottom wool from „mixsheep“ milksheep x gothland fursheep, 251 grams (pretty soft). I still got loads to spin of both wools.

August 12, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning | | Noch keine Kommentare

Hibiskus – Hibiscus

Gestern hat er tatsächlich wieder geblüht, mein Hibiskus

Das Foto ist vom Abend, da fing die Blüte schon an zu welken. Ich habe den Hibiskus gestern vor 9 Jahren zu einem runden Geburtstag geschenkt bekommen.

My hibiscus had a nice blossom again yesterday. I got this hibiscus exactly 9 years before yesterday, when I finished a certein decade.

August 12, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Dies und das - "this and that" | | Noch keine Kommentare

Kater – Cats

Mein Webzimmer nimmt langsam Gestalt an. Ich räume zwar immer noch von einer Ecke in die andere, aber neben dem Webstuhl – der neue Louet Hollandia ist wesentlich kleiner als der Glimakra – haben jetzt auch Nähmaschine, Kardiermaschine und Strickmaschine Platz. Die Strickmaschine ist bei Pontus (links) und Merlin (rechts) sehr beliebt, sie scheinen dem Wort „NadelBETT“ weine ganz neue Bedeutung geben zu wollen

Pontus wohnt schon 12 Jahre bei uns, wir haben ihn fast verhungert auf einer Elchtour in Schweden gefunden. Merlin ist auch schon fast 6 Jahre bei uns, aber noch nie haben die beiden Kater so lange nahe beieinander geschlafen. Ich wusste gar nicht, dass Strickmaschinen so beruhigend auf Katzen wirken.

Derweil ist Lasse auf meinem Computerstuhl in Tiefschlaf.

My weaving room gets to its final look slowly. I still put things from one corner into another, but after the Glimakra left me, the smaller Louet Holandia loom offers much more space. Enough for the sewing machine, the carding machine and the knitting machine. Pontus (left) and Merlin (right) seem to like the kntting machine and give a new meaning to the word „needle bed“. They never slept that close together in almost six years now. At the same time, Lasse uses my computer chair to be in a real deep sleep.

August 9, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Animals - Tiere | | 2 Kommentare

Web-UFO – Weaving UFO

Dieses Foto ist fast ein Jahr alt. Ich hatte vor zwei Jahren Webkanten bei der Klässbol Linneväveri gekauft. Vor fast einem Jahr habe ich einen Teppich daraus „gewebt“. Das Material ist sehr dick. Deshalb habe ich immer einen doppelten Faden durchgeschoben und dann an der linke Seite verknotet. Dadurch wurden die Ränder etwas unregelmäßig, da musste also noch etwas verändert werden.

This photo is almost a year old. Two years ago I bought weaving edges at Klässbol Linneväveri. Last year I „weaved“ a carpet with them. The material is so thick that I pushed through a double thread and fixed it with a knot on the left side. This caused slightly irregular edges that needed to be optimized.

Ich dachte erst daran, einen Zopf zu flechten und diesen rundum anzunähen.  Aber der Test heute zeigte, dass die Idee nicht ganz so gut war. Also habe ich vier Webkanten zmit der Hand zu einer Kordel verzwirnt und dann rundum angenäht, um einen sauberen Abschluss zu haben. Der Teppich ist aus reiner Baumwolle. Dadurch ist er ziemlich schwer.

First I thought of making a braid and sewing it all around the edges. But when I teste that today a braid didn’t seem a good idea, so I twisted four weaving edges to a cord and knitted it to all edges to have a nice edging. The carpet is made from pure cotton. That makes it pretty heavy.

August 5, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Weaving - Weben | | 1 Kommentar

Zweite Weste Sissy – Second Vest Sissy

neIm Urlaub habe ich eine zweite Weste Sissy für eien liebe Kollegin gestrickt

In my holidays I knitted my second Vest Sissy for a dear colleague.

August 5, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken | | Noch keine Kommentare