Beyenburgerin\'s Weblog

Stricken Spinnen Knipsen Energie

Archiv für Dezember 2011

Motorisiert – Motorized

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 27, 2011

Ich habe nach fast 1 1/2 Jahren Überlegung nun doch meine Kardiermaschine gewechselt. Mein Asthma zwingt mich zu feineren Wollen, außerdem habe ich mir ein paar sündhalft teure Woll-Leckerli in den USA (CVM und Cotswold) bestellt. Die wollte ich mit der alten Kardiermaschine nicht verhunzen, weil deren Belag nicht so fein war. Nun habe ich mir eine Rudi Raffzahn von Thomas Walther  gegönnt, und Göga hat den natürlich wieder motorisiert … seeeehr praktisch.

I thought about buying a new drum carder for about 1 172 years until I finally did it. My Asthma forces me to spin finer wools, plus I bought some very expensive wool from USA (CVM and Cotswold). I did not want to spoil that with the old drum carder, which did not have such fine carding cloth.  Now I bought a Rudi Raffzahn from Thomas Walther, and DH motorized it … veeeeeeery handy.

Und dann hat Göga mir noch mein Anna Spinnrad motorisiert. Und es ist hier mit dem großen Spinnflügel zu sehen, den Göga mir auch gebaut hat. Für das Zwirnen ist so ein elektroantrieb ganz schön praktisch.

DH motorized my Anna Spinning wheel as well. And here you can see it with the huge flyer that DH built me as well. For plying it is quite handy to have the wheel electrified.

Veröffentlicht in Spin Tech - Spinnräder etc. | 7 Kommentare »

Frohe Weihnachten – Merry Christmas

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 24, 2011

Ich wünsche euch allen ein Frohes Weihnachtsfest und ein gutes Neues Jahr. Als kleines Weihnachtsgeschenk habe ich ein hübsches Lied für euch. Es gibt eine kostenlose Musikseite, Jamendo. Und dort hat Göga ein wunderschönes Lied von Zero-Project entdeckt, bei dem ich immer dahinschmelze und das ich mit euch teilen möchte. Man kann auf Wiedergabe klicken oder es auch kostenlos runterladen. Dann klingt er besser.

Link zum Lied Twilight Poem  /link to the song Twilight Poem

Link zum Album mit weiteren schönen Songs/ link to the album with more wonderful songs

I wish a Merry Christmas and a happy New Year to all of you. As a small Christmas present I have a wonderful song for you. There is a music download site with only free songs, Jamendo. DH found this gorgeous song there, composed by the group Zero-Project, and I could always melt awy whenever hearing this song. Therefore I want to sshare it with you. You can click on Wiedergabe to listen to it or in Herunterladen to download it. The sound is better then.

Veröffentlicht in Dies und das - "this and that" | 2 Kommentare »

Gewonnen – I Won

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 24, 2011

Heute morgen kam hier völlig überraschend ein Paket aus Schweden an. Ich hatte an einem Strickwettbewerb teilgenommen, von dem ich im Ullcentrum Blogg gelesen hatte. Und ich habe dort in den letzten Tagen nicht gelesen und nun völlig überraschend den ersten Preis gemacht und ein Wollpaket für 1000 SEK, ca. 100 Euro, gewonnen.

This morning I was absolutely surprised to get a parcel from Sweden. I had taken part in a knitting contest that I read about at Ullcentrum Blogg. And I did not read in that blog and was really surprised that I won the first prize. A hugeyarn parcel filled with wool for 1000 Swedish Crowns, about 100 Euros.

von links:
200 g Lovikka Wolle
50 g Yak mit Bambus
2 Knäuel Merino mit Soja
105 g 2-fädige Ölandwolle
110 g dreifädige Ölandwolle
101 g Lacegarn “Beerenmüsli”
100 g Leinen
100 g Bambus Soft
105 g Ölandwolle zweifädig
144 g Vorgarn Regenbogen

von links:
200 g Lovikka yarn

50 g Yak mit Bambus
2 skeins Merino with soya
105 g 2-ply Ölandwool
110 g 3-ply Ölandwool
101 g Laceyarn “mashed berries”
100 g Linnen
100 g Bamboo Soft
105 g Ölandwool 2-ply
144 g Preyarn Rainbow

Und hier ist das Tuch, mit dem ich gewonnen habe. Vorgarn  selbstgesponnen und zweifädig gezwirnt, ein Wool Peddler’s Shawl aus dem Buch Folk Shawls, Design Cheryl Oberle.

And here is the shawl I won with. Preyarn selfspun and 2-plied, a Wool Peddler’s Shawl from the book Folk Shawls, Design Cheryl Oberle.

Veröffentlicht in Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | 2 Kommentare »

Wolliges Tagebuch – Wooly Diary

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 17, 2011

Vor Weihnachten trudeln die letzten Geschenke ein.  Z.B. zwei wunderschöne Handspindeln von Enid Ashcroft. Eine türkische Spindel 13 Gramm schwer in gestockter Buche und eine Bienenkorb 28 Gramm in Pau Rosa und Sapele. Und damit die Spindeln nicht in Kisten und Kästen versauern, sondern man sie auch sieht, hat Göga einen Spindelbaum gebaut.

Before Christmas the last presents get here, eg two gorgeous spindles made by Enid Ashcroft. One Turkish spindle in spalted beech, 13 grams, and one beehive in Pau Rosa and Sapele, 28 grams. And to prevent the spindles from disappearing in boxes, DH built a spindle tree.

Und ein wenig Färben war auch noch angesagt. Schließlich war ich ja gerade so schön mit Chamäleon-Farben dran: oben 300 g BFL Multicolor, darunter 2 x Polarfuchs, unten 500 g Devon. Devon findet meiner Meinung nach nicht genügend Beachtung.  Auch diese Faser glänzt schön und kann locker mit Wensleydale mithalten.

And I went on to dye a bit, just had a run with that. 300 grams BFL humbug on top, 2 x 200 grams Polarfuchs (grey Icelandic) in the middle, 500 grams Devon at the bottom. In my opinion Devon wool is underrated, I think it is as good as Wensleydale.

Ich habe noch einen Remembrance Cowl gestrickt, eine meiner Anleitungen, diesmal aus 4-fach Sockenwolle und mit mehr Maschen. Die Farben passen so gut zu meiner Verdal-Jacke.

I knit another Remembrance Cowl, one of my patterns, this time from 4-ply sock yarn, which fit so nicely with the colours of my Verdal Jacket.

Und dann stand das Spinnrad auch nicht still. Beides Falkland Wolle von Helen Jacobs-Grant, oben die grüne Wolle 100 g und 320 m navajo-gezwirnt und unten die pinke 200 g und 350 m zweifädig. Die pinke erinnert mich an einen von meiner Mutter gestrickten Winterpullover, den ich vor etwa 45 Jahren oft getragen und heiß und innig geliebt habe. Darunter noch die letzten beidenWeihnachtsgeschenke für mich, die unsere Paketbotin gebracht hat, auch von Helen.

And the spinning wheel turned a bit too. Both Falkland wool from Helen Jacobs-Grant, the green wool on top 100 grams and 320 metres navajo plied, and below the pink one 100 grams and 350 metres 2-ply. The pink one reminds me of a winter sweater my mother knit for me 45 years ago. I loved that sweater so much. Below the last two Christmas presents for me that the postwoman brought, they coem from Helen too.

Und dann habe ich noch Lesestoff für die nächsten Tage bekommen. Meine letzte Spin Off ist in den Wirren von Hurrikan Irene irgendwo an der amerikanischen Ostküste verschwunden. Es wurde ein Ersatzheft geschickt, aber insgesamt dauerte die Lieferung etwas zweieinhalb Monate. Nun traf das Heft in einer normalen Lieferzeit ein.

And then I got a bit to read for the next days. My last Spin Off magazine disappeared in the confusion of hurricane Irene somewhere on the Eastern coast of the USA, and a replacement took a while, total delivery time was about two and a half months. This copy got here in a normal delivery time now.

Veröffentlicht in Dyeing - Färben, Knitting - Stricken, Spin Tech - Spinnräder etc., Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | 3 Kommentare »

Färbereien – Dyeing

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 9, 2011

Der Färbetopf wird derzeit kaum kalt. Hier ein paar bunte Bilder in einer grauen Jahreszeit.

The dyepot hardly gets cold. Here are some colourful photos in a grey time of year.

Mischlingswolle Blaukopfschaf x Weißkopfschaf, ich habe alle möglichen Varianten von Rottönen getestet. Und es kommt demnächst noch mehr.

Crossbreed wool, Blaukopfsheep x Weißkopfsheep, I tested dyeing many different shades of red. And there will be some more soon.

Wolle vom Wollschaf, jeweils 200 g gefärbt: Wolle aus England Superwash, Cheviot Superwash, Alpaka.

Wool from Wollschaf, each dye lot 200 grams: Wolle aus England Superwash, Cheviot Superwash, Alpaca.

P.S. Die nächste gefärbte Wolle, links BFL Multicolor und rechts Merino/Babykamel.

P.S. The next two lots, BFL multicoor to the left and Merin/Babycamel to the right.

Und ich kaufe auch schon mal fertig gefärbte Kammzüge, diese sind von der Spinnmaus. And sometimes I buy handdyed tops, these are from Spinnmaus

P.S. Die Wolle von Helen Jacobs-Grant ist heute auch eingetroffen, wunderschön wie immer.

       The wool dyed by Helen Jacobs-Grant arrived today. Gorgeous wool as it always is.

Ein bisschen Gesponnenes ist auch fertig geworden. Merino/Bambus/Seide vom Wollschaf. 300 g und 1100 m. Ich hatte schon 200 g davon, nun reicht die superweiche Wolle für einen Pullover.

I spun a bit as well. Merino/bamboo/silk from Wollschaf.  110 m and 300 grams. I spun already 200 grams a while ago, now it is enough of this supersofyarn  for a sweater.

Und dann ist etwas Besonderes fertig geworden. Castlemilk Moorit, die ich von Alison bekommen habe. Die Farbe und der Crimp sind wie bei eienr Nylonstrumpfhose und den einzelnen Fäden. Die Wolle ist weich und elastisch. 109 Gramm und 400 m Lauflänge.

And here is something special. Castlemilk Moorit, which I got from Alison. Colour and crimp resemble nylon stockings andthreads a lot. The wool is soft and elastic. 109 grams and 400 metres.

Veröffentlicht in Dyeing - Färben, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | 2 Kommentare »

Niedlich – Sweet

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 8, 2011

Hier ist ein niedliches Weihnachtslied. Das muss man gesehen haben.

Here is  a sweet Christmas song. Thats is a film you must have seen.

Source of the video , and video bigger on screen

Und hier ist das Making of…

And here is the making of…

Viel Spaß / Enjoy

Veröffentlicht in Dies und das - "this and that" | Kommentar schreiben »

Der erste Schnee – First Snow

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 5, 2011

Der erste Schnee in diesem Winter ist gefallen. Es würde mich nicht stören, wenn es auch der letzte war, wir hatten in den letzten beiden Wintern viel zu viel Schnee.

The first snow has fallen in this winter. I would not mind if it was also the last, we had far too much snow in the last two winters.

Bevor der Schnee kam, konnte ich die berühmte Bank aber noch für ein paar Fotos nutzen. Zunächst eien Strickfilztasche Visby, die Anleitung gibt es hier im Blog kostenlos. Ich konnte mich vorher kaum entscheiden, ob ich eine Tasche oder eine Katzenhöhle strickfilze, aber Rasmus hat das Problem für sich gelöst.

Before it strated snowing I could still use the famous bench for a few photos. The first thing I want to show is the Knitfelted Bag Visby, the free pattern is here in this blog. Previous to knitting I could hardly decide if I should knit a felted cave for the cats or a bag. Cat Rasmus helped me afterwards to solve this problem.

Und dann habe ich schon wieder ein Crepidula-Tuch angefangen, aus selbstgesponnener vorher handgefärbter Spanischer Wolle, gewonnen bei Melinoliesl. Das Crepidula-Tuch sitzt einfach so gut, da wird man süchtig nach.

And I started another Crepidula Shawl. Selfspun from previously handdyed wool, won from Melinoliesl. The Crepidula Shawl rests so well on the shoulders that it is just addictive.

Und dann habe ich letzthin über Ravelry “second hand” Kammzüge gekauft, die heute ankamen und von Helen Jacobs-Grant gefärbt wurden. Wie immer sehr gute Qualität, und bunten Farben gegen das Einheitsgrau des Winters können nicht schaden.

And I bought some “second hand” tops via Ravelry lately, which arrived today and were dyed by Helen Jacobs-Grant. As always best quality, and some vivid colour cannot harm against a grey winter sky.

Veröffentlicht in Das Bergische - My area, Knitting - Stricken, Spinning | 1 Kommentar »

Knitfelted Bag Visby

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 5, 2011

This is a pattern for a knitfelted bag that I wrote in October 2007, but I did not translate it to English yet.

Download:

>>>> Pattern Knitfelted Bag Visby <<<<

Cats love those bags, as you can see here:

And if you knit the bag only up to row 31 and then bind off, it can be a beautiful cat home:

Veröffentlicht in --- Miscellaneous | 3 Kommentare »

Vest Glava

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 3, 2011

This is a pattern I wrote four years ago, but I did not translate it to English yet. So here is the English translation now. Have fun knitting it.

Vest Glava English PdF

My vest is knitted with selfspun selfdyed Eastfrisian Milksheep wool.

Veröffentlicht in --- Vests/Jackets | 2 Kommentare »

Sunny mit Mantel – Sunny With Coat

Geschrieben von beyenburgerin - Dezember 2, 2011

Es war einmal ein kleiner Hund mit kurzen Haaren, und der Winter kann ja soooo kalt werden / there once was a small dog with short hair, and winter can be soooooo cold

Aber es gibt ja zum Glück zu viele Schafe, die zu viel Wolle haben, nun kann der Winter kommen / but luckily there are many sheep that have too much wool, now winter may come

Mehr über den Hundemantel hier / more about the dog coat here

Kapuze für besonders kalte Tage / hood for very cold days

Veröffentlicht in Animals - Tiere, Knitting - Stricken | 5 Kommentare »

 
Follow

Bekomme jeden neuen Artikel in deinen Posteingang.

Join 62 other followers