Das erste paar Angora-Alpaka-Socken ist fertig. Nun muss ich mich mit dem Stricken ranhalten, denn meine Mutter hat am Donnerstag ihren 87. Geburtstag. Das nächste Paar wird grau mit creme.

Dann brauchte ich noch gestern etwas zur Beruhigung, also habe ich noch Space versponnen:

The first pair of angora-alpaca-socks is knitted, but I have to hurry a bit with the second, because it is my mother’s birthday on Thursday. And then I needed something to relax, so I spun some Space.
Und dann ist da noch die Geschichte von der Spinnenmama, die auf ihre Kinder aupasst. Eine Schüssel, Reste von Erdbeeren mit Zucker waren, stand vorübergehend auf der Spülmaschine. Als ich sie in die Spülmaschine räumen wollte, war sie bewohnt. Also ließ ich die Spinne (Körperlänge ca. 5 mm) erst mal in Ruhe.

Und siehe da, es hat sich gelohnt. Die Spinennmama passt auf ihre Spinnenkinder auf und wenn die zu faul sind, lassen sie sich von Mama tragen.

Vergrößert/ magnified:

And then there is this story of the little spider mama. A bowl with the remainders of strawberries and sugar was standing on the dishwasher, and I wanted to put it inside. But by then there was a lodger already, a small spider, length of the body about 5 mm. And it was a good idea to leave the spider alone. As magnifying by digital photography shows, she is a caring mom, guarding her little spider kids. And as they are lazy sometimes, they love to be carried around by her.
Juni 15, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Knitting - Stricken, Spinning |
spider |
1 Kommentar
Was mag wohl aus diesem unförmigen Ding aus selbstgesponnener Gotlandwolle werden?

Noch sieht es ja ziemlich nutzlos aus, aber nachdem es in der Waschmaschine war, kann man erkennen, was das werden sollte und auch geworden ist, Merlin führt das mal vor:

und prima ducken kann man sich darin auch, jetzt ist Merlin unsichtbar

Was für ein Glück, dass Pontus lieber unter der Gartenliege liegt:

What might become of this formless thing made of handspun Gotland wool? After it was in the washing machine, it has a better shape and Merlin shows what it was made for. Lucky him, Pontus prefers to sleep under the sunbed.
Juni 7, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Knitting - Stricken, Spinning |
|
2 Kommentare
Nun ist das Tuch Mystic Waters gespannt, aber die heutige Form des Wassers, die vom Himmel fällt, immerhin 15 cm in 6 Stunden, macht das Foto kontrastarm:

Außerdem ist es windig, ich musste eine Wäscheklammer unten an das Tuch hängen, damit es nicht ständig waagerecht “hängt”. Bei dem Fliegengewicht - 136 Gramm - weht es leicht weg. Die Größe ist ca. 130 x 260 cm, gestrickt mit Addi Lace 3,5 mm.
Der Schnee macht den Katzen Spaß:

Zugegeben, dieses Foto ist seltsam. Aber man kann erkennen, dass die Katzen nicht schnurstracks auf ein Ziel zugelaufen sind, sondern erst mal rumgesprungen sind.
The Mystic Waters Shawl is blocked now, but one state of water caused that the contrast of the photo is rather poor due to the 15 cm of snow that fell after 3 in the morning. I also hat to put a peg ob the shawl because of the wind, otherwise the shawl tend to get into a horizontal position. It is very light, only 136 grams, the size is approx. 130 x 260 cm, kntted with 3.5 mm Addi Lace needles.
The cats think that snow is fun, which you can see on this strange photo. Instead of gogin straight to where they were heading too, they jumped around and left strange patterns in the snow.
Februar 2, 2008
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Knitting - Stricken |
|
5 Kommentare
Gestern spielte das Wetter gar nicht mit, heute nun endlich ein Foto vom gespannten Mystic Waters Tuch:

in größer
Es ist wirklich extrem kuschelig, das konnte ich gestern schon testen. Und gestern war wirklich so ein Tag, an dem ich besser gar nicht erst aufgestanden wäre. Katastrophe in der Autowerkstatt, deshalb mal eben noch 100 Euro mehr, endlich irgendwie das eigentlich tolle Auto über den TÜV bekommen, die Aktion kostete mit TÜV-Gebühren insgesamt 850 Euro. Dann kam abends mein Wolltester-Kater Merlin verletzt nach Hause, heute morgen ging es zum Tierarzt. Ein angreifendes Tier hat ihn in die Kehle gebissen, ein Stück daneben und er wäre tot. Nun können wir nur hoffen, dass sich nicht entzündet, sonst schwillt die Luftröhre zu. Ich bin innerlich so aufgewühlt, dass nicht einmal das Spinnrad helfen würde.
Finally the weather is good enought to take a photo of the blocked Mystic Waters shawl. There are days when you should never get out of bed, yesterday was one of them. It started in th garage, something else broke on th car just when I was there which cost some additional 100 Euros, so the final sum to pass the MOT test was 850 Euros, and the Volvo V40 is not a bad car. Then my wooltester cat Merlin came home severly injured, as he was bitten right next to the throat. The vet gave some pain killer and antibiotics injection today. If he had been just a few millimetres beside the wounds, he would have been dead. Now we have to watch him carefully, if the swelling gets more he wont be able to breathe any more. I feel sooo exhausted…
Dezember 15, 2007
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Dies und das - "this and that", Knitting - Stricken |
|
5 Kommentare
Eigentlich ist Merlin mein bester Wolltester, aber vorhin wollte Lasse mal das Romanow-Vlies ausprobieren:
Usually Merlin is my wool tester, but today Lasse wanted to test the Romanov fleece:


Ist das gemüüüüütlich, einfach herrlich zum Schlafen …
This is conviiiiiienient, just great for sleeeping …


Aber was ist das??????????
But what is that?????????


Och neeeee, nie kann der doofe Merlin mich in Ruhe lassen!!!!
Oh noooooo, that stupid Merlin can never ever leave me alone!!!!!!


Ätsch, ich habe wieder gewonnen!!!!!
Nana nana naaaana, I won again!!!!!!!!!!!
November 14, 2007
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch |
cat, wool |
2 Kommentare
Gerade ist der zweite Teil vom Mystic Waters fertig geworden, das Muster ist einfach nur toll:

Die Größe ist bereits 65 x 125 cm. Die selbstgesponnene Gotlandwolle wird beim Stricken sehr fluffig und kuschelig und erinnert dann an Kidmohair.
Und hier mal ein Foto von Guteschafen, das mein Mann letztes Jahr in Schweden aufgenommen hat:

Sind die nicht süß? Ich denke, dass die Wolle so ähnlich ist wie bei Gotlandschafen, denn die Rassen werden offiziell erst seit 1975 als zwei verschiedene Rassen geführt. Und Wolle von diesen Schafen habe ich leider nicht bekommen, diese Herde ist relativ wild, der Besitzer hat es nicht geschafft, sie zum Scheren einzufangen.
I just finished Clue 2 of the Mystic Waters knitalong. The pattern is gorgeous. The size of the shawl is 65 x 125 cm already. The selfspun Gotland wool becomes very fluffy and soft when knitted, it reminds a bit of kidmohair.
An here is a wonderful photo my husband took last year of Gute sheep. The wool might be almost the same as Gotland sheep wool, officially those two breeds are regarded as different only since 1975. And I didn’t get any wool of these sheep, the owner didn’t manage to catch them for shearing, they are pretty wild.
November 1, 2007
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Knitting - Stricken |
knitting, lace, sheep |
4 Kommentare
…genauer gesagt in meinem Garten.
Eine Pflanze wuchterte zu weit in unseren Miniteich und ich wollte sie herausziehen. Der Weg dorthin war mir allerdings versperrt. Also habe ich die Kamera geholt um zu zeigen, wer mich nicht zum teich lassen will:

oder etwas größer: Klick

oder etwas größer: Klick
Heute habe ich die Fotos auf den Computer geladen und festgestellt, dass die Spinne auf den Fotos riesig aussieht. Also bin ich mit einem Lineal rausgegangen um sie zu messen. Der Körper ist ca. 12 mm lang. Und dann sah ich noch einen Gast im Miniteich:

Und auch die Kröte geht noch größer: Klick
Yesterday I wanted to draw a plant out of my mini-pond that had grown too big. My way was blocked by a spider, which kept me from doing what I wanted. I got the cam to take a pic of it. Loading the pics on my computer today I realized that it looks huge. So I took a ruler and went outside to measure it - the body is 12 mm by the way - and saw another guest in my pond: a toad.
August 25, 2007
Verfasst von
beyenburgerin |
Animals - Tiere, Das Bergische - My area |
|
Keine Kommentare