Beyenburgerin's Weblog

Stricken Spinnen Knipsen Energie

Frühling, zweiter Versuch – Spring, second try

Nun macht der Frühling seinen zweiten Versuch, hoffentlich klappt es diesmal. Kennt ihr den Effekt mit dem Regenschirm? Immer dann, wenn man einen Regenschirm dabei hat, regnet es nicht! Also habe ich eine Mütze gestrickt, denn wenn ich die Mütze mit in den Urlaub nehme, dann wird es nicht mehr kalt, so wie bei Regenschirmeffekt. Man kann ja zumindest mal darauf hoffen ;)

Gestrickt aus selbstgesponnener Ombria nach einer Anleitung aus dem Buch 101 One-Skein Wonders , Striped and Scalloped cap. Allerdings habe ich oben etwas anders abgenommen, das gefiel mir besser.

Der Sonnenschein gestern lud zu einem kleinen Spaziergang ein. Auf dem Weg machte sich an einem kleinen Teich  dieser Erpel lautstark bemerkbar

und war ziemlich sauer, dass wir nichts für ihn zu fressen dabei hatten. An diesem Weg in Frielinghausen gibt es viele Flechten, mehr als sonst in unserer Gegend, hier ein Beispiel

In letzter Zeit habe ich mehr gesponnen als gestrickt. Herausgekommen sind 500 g Bluefaced Leicester oatmeal mit 1500 m Lauflänge

ein Strang Gotlandwolle und ein Strang gefärbter „Hermann“ mit grauer Wittener Milchschafwolle verzwirnt

Hier auf der Spule und heute beim Spinntreffen fertig gesponnen sind 200 g Space vom Wollschaf

Auf dem Rückweg vom Spinntreffen habe ich tatsächlich nicht allzu weit von hier entfernt frei lebende wilde Mufflons gesehen. Sie standen direkt neben der Straße, was ich nicht sehr beruhigend fand. Beim Spaziergang gestern waren im Wald  Schilder aufgehängt, dass die dort lebenden Wildschweine von der Schweinepest befallen sind. In meiner Kindheit gab es diese Tiere in unserer Gegend nicht.

Spring ist doing its second try to come, I hope it will happen this time. Do you know the effect of an umbrella? Each time you carry one around it doesn’t rain! So I knitted a cap for my holiday to make sure it wont be cold any more like that effect of an umbrella. At least I can hope for that ;) . Knitted from selfspun Ombria, pattern from 101 One-Skein Wonders , Striped and Scalopped cap. I just changed the decreas on top a bit in a way I like it.

We took a walk in the nice sunshine yesterday. When we passed a pond, a duck protesteloudly and was pretty angry with us that we had no food for him. On that path you can see more lichen than usually in our area, the photo shows an example.

Lately I did more spinning than knitting. The first photo shows 500 grams Bluefaced Leicester oatmeal with 1500 metres length. The second shows Gotland wool and German Merino mixed with one ply of lightgrey milksheep wool. On the Third photo you can see the beginning of a merino blend I finshed today at our spinning meeting. On the way back from the meeting I saw some wild and free mouflons next to the road, which is not a relaxing idea. On the walk yesterday we saw signs that boars in that area suffer from swine fever. In my childhood you couldn’t find any of these animals in my area.

März 29, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Knitting - Stricken, Spinning | | 1 Kommentar

Crepidula 2 – Plantagolia

Der Schnitt von Crepidula hat sich bewährt. Außerdem lässt sich diese Weste schnell und einfach stricken, und sie wärmt nachher so schön die Schultern. Aslo habe ich schon zwei davon, diese hier aus Kauni Wolle und mit Knöpfen im Rundpassenbereich.

Crepisula fits nicely, so I made another vest, this time using Kauni wool and buttons in the upper part.

Dann ist noch eine Jacke – Plantagolia – fertig geworden aus selbstgesponnener Wensleydalewolle. Die Wolle ist weich und flusig wie Mohair.

Das selbstentworfene Muster der Rundpasse wäre auch für Tücher geeignet, da muss ich wohl mal ein solches Tuch stricken und eine Anleitung schreiben.

I finished the cardigan Plantagolia, my own design, knitted from selfspun Wensleydale wool. The wool is as soft and pretty similar to mohair. The pattern would be suitable for shawls as well, so I might have to write a pattern for this one as well.

Gestern sah es so aus, als ob uns der Winter verlassen wollte. Vom Garten aus kann ich unsere alte gotische Kirche von 1298 sehen

Yesterday it looked liek winter is leaving again, as you can see ob the photo from our old Gothic chruch from 1298, taken from our garden.

Heute ist der Winter allerdings zurück, und der Schnee geht in Eisregen über

Today winter is back, and the snow is just changing to icy rain.

Die unterschiedlichen Farben des Sandsteins bei unterschiedlicher Beleuchtung sind immer interessant.

So schön bunt sah unser Dorf Anfang Oktober aus

The different colours of the old sandstone in different light are always amazing. Our village looke this colourful in the beginning of October.

Dieses Foto aus Mai 2006 hat allerdings die interessanteste Beleuchtung auf dem alten Gemäuer

The most amazing light on the church is in this photo, which I took in May 2006.

November 30, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Knitting - Stricken | | 1 Kommentar

Weihstern – Chrisster

Ostermontag, und es sieht noch weißer draußen aus:

Immerhin haben die Katzen Spaß an dem Wetter, wie die Spuren im Schnee zeigen:

Eastermonday, and it is still a bit whiter outside. At least the cats seem to have fun, which can be proved by their footprints in the snow.

März 24, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Dies und das - "this and that" | | Noch keine Kommentare

Weiße Ostern – White Easter

Zu Weihnachten fehlte der Schnee, jetzt ist er da:

Christmas we waited for some snow, but now we don’t really need it any more.

Vor einigen Wochen haben wir die Birke schneiden lassen, sie stand zu sehr im Wind und ich hatte bei jedem Sturm Angst, dass sie auf einem der Nachbarhäuser oder unserem Haus landet. Noch tritt Birkenwasser aus den Schnitten aus, das bei der Kälte bizarre Skulpturen bildet:

A few weeks ago we let our birch tree be cut. It was much too high and whenever there was a strom I wa svery scared it might fall on the neighbouring or our own house. There is still some birch liquid flaoting out of the cuts and with the frost it formed some bizarre sculptures.

März 23, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Dies und das - "this and that" | | 2 Kommentare

Frühling – Spring

Nun hat es doch geklappt, die Sonne hat wieder ihren Weg zu uns gefunden. Das wurde aber auch wirklich Zeit!!! Hier sind ein paar Impressionen von einem Frühlingsspaziergang:

Die ersten Bienen genießen den Sonnenschein. Nebenan auf dem Fischteich wohnen Enten:

Im Wald steht ein alter Baumstumpf mit wunderbaren verschiedenen Moosen drauf

Und dann habe ich mit meinem Mann gewettet, dass wir die ersten Huflattiche sehen werden. Ich muss mir nur noch überlegen, welche Preis ich für den Gewinn dieser Wette haben möchte

Erst war ja nur ein einzelner, dann kamen zwei, und dann ein ganzes Feld:

Ich mag diese Blumen sehr, weil sie den frühling ankündigen. Und in unserem Garten blühen jetzt die ersten Krokusse.

The sun finally found its way back to us, that was really urgent!!! Here are some impressions for our walk in early spring this afternoon. The first bees were dancing in the sun, and the ducks live on the pond next to them. A tree stump offered different shades of green with all the mosses living on it. And then, we found them: horsefoots!!!! First just one, then two, and then a field of them. My DH lost the bet, he thought we would not find any. I still have to think about what could be my win.

Februar 9, 2008 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Dies und das - "this and that" | | 2 Kommentare

Noch mehr Socken – more socks

Nun hat mich das Sockenfieber wieder gepackt. Die dicken Michschafsocken sind soooooo angenehm. Da musste ich direkt die Wolle für das nächste Paar spinnen. Das ist auch Milchschafwolle von derselben Schafherde in Witten, diesmal in grau. Dünner gesponnen für Nadelstärke 3,5 mm:

 I have „sock fever“ again. The selfspun socks from last week are so wonderful that I spun some more wool, this time in grey, from a sheep of the same flock of sheep. This time the wool is thinner, for needles No. 3.5 mm.

Hier ist mein Strickrechner:

Er sieht ja eigentlich aus wie ein ganz normaler Taschenrechner, aber er ist etwas ganz besonderes: Gekauft im Jahre 1980 war dies der erste Taschenrechner, der unter 10 DM zu haben war, nämlich für 9,90 DM. Und das ganz besondere gerade an diesem Taschenrechner sind die Batterien, die daneben liegen: das sind die ersten Batterien, die im Taschenrechner waren, und sie haben 27 Jahre!!!! gehalten!!!!! Ich habe sehr viel mit diesem Taschenrechner gerechnet: Strickteile ausgerechnet, Noten ausgerechnet, zwei Hausfinanzierungen gemacht, Steuererklärungen berechnet etc. Der Taschenrechner hat also zentausende von Rechenschritten gemacht, und alles mit diesen beiden kleinen Knopfzellen. Eigentlich müssten die schon durch die lange Zeit von selber leer sein, aber sie haben immer noch brav Strom gespendet. Diee Batterien müssen zurück an die Forschung, denn irgend etwas ist damit anders als mit anderen Batterien, weil sie eigentlich niemals so lange hätten halten können.

This is my knitting calculator. It looks like a normal calculator, but it is something really special. I bought it in 1980, it was the first caclulator that cost less than 10 DM, namely 9,90 DM. But the very special thing about this calculator ist that it ran on the first batteries until last week, though I used it almost daily since 1980 and the number of calculations it did is  tenths of thousands for sure. Normal batteries just empty themselves within 27 years, but these still released electricity. For this reason, they have to go back to research to find out what is so very special and made them work for sooo long.

Heute ist mal wieder ein absolutes Sauwetter, BIM würde es „Bananenmuswetter“ nennen:

Es gießt wie aus Kübeln, die komischen Striche auf dem Foto sind Sturzbäche, weil die Regenrinne übergelaufen ist.

It is raining cats and dogs today, the lines on the photo is the rain pouring out of the gutter.

Heute bin ich krank geschrieben. 48 Stunden lang hatte ich kaum zu ertragende Schmerzen. Der trigeminusnerv ist entzündet, wahrscheinlich von einem Bluterguss, der sich nach einer Betäubungsspritze beim Zahnarzt gebildet hat. Ich wusste gar nicht, dass man so heftige Schmerzen haben kann. Seit einer Stunde sind dei Schmerzen fast weg, hoffentlich kommen sie nicht wieder.

I am on sick leave today, and feel alive again since about an hour. I had a horrible pain again and again since 48 hours, stronger than ever in my life. The trigeminus nerve is inflamed, most likely from a haematoma from an injection the dentist gave me last week. I hope the pain wont come back.

Dezember 7, 2007 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area, Dies und das - "this and that", Knitting - Stricken, Spinning | | 5 Kommentare

Besuch im Wuppertaler Zoo

Heute waren wir – Geburtstagsehemann, Schwiegermutter im Rollstuhl und ich – im Zoo hier im Tal. Das Wetter war ausnahmsweise mal besser als angesagt, immerhin hat es nicht geregnet. Und wie immer war es schön: Das Elefantenbaby Tika war besonders niedlich…

Und „rückwärts einparken“ wie die Großen kann es auch schon!!!

Die weißen Wölfe sind einfach nur schön…

Und der Boss passt von erhöhter Stelle auf, dass alles auch seine Ordnung hat.

Um die Erdmännchen in die Nähe des Zauns zu locken, sollte man eine knisternde Tüte mithaben, denn sie sind neugierig.

Die Brillenpinguine haben eine tolle neue Anlage.

Und verstecken kann man sich da auch.

Und alle Fotos gibt es hier

Today hubby, mother in law and me went to the zoo in my hometoen, Wuppertal. We were lucky, there was no rain while we visited the zoo.

September 28, 2007 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area | | Noch keine Kommentare

Tiere im Bergischen…

…genauer gesagt in meinem Garten.

Eine Pflanze wuchterte zu weit in unseren Miniteich und ich wollte sie herausziehen. Der Weg dorthin war mir allerdings versperrt. Also habe ich die Kamera geholt um zu zeigen, wer mich nicht zum teich lassen will:

oder etwas größer: Klick

oder etwas größer: Klick

Heute habe ich die Fotos auf den Computer geladen und festgestellt, dass die Spinne auf den Fotos riesig aussieht. Also bin ich mit einem Lineal rausgegangen um sie zu messen. Der Körper ist ca. 12 mm lang. Und dann sah ich noch einen Gast im Miniteich:

 Und auch die Kröte geht noch größer: Klick

Yesterday I wanted to draw a plant out of my mini-pond that had grown too big. My way was blocked by a spider, which kept me from doing what I wanted.  I got the cam to take a pic of it. Loading the pics on my computer today I realized that it looks huge. So I took a ruler and went outside to measure it – the body is 12 mm by the way – and saw another guest in my pond: a toad.

August 25, 2007 Verfasst von beyenburgerin | Animals - Tiere, Das Bergische - My area | | Noch keine Kommentare

Beyenburg vom Bilstein aus

Heute morgen waren wir auf dem Bilstein und haben uns die Schäden des Sturmtiefs Kyrill angeschaut. Die veränderte Landschaft erfüllt einen schon mit ein bisschen Wehmut…zum Ausgleich gibt es in der Fotolink auch schöne Fotos von Beyenburg vom Bilstein aus zu sehen:

Fotos Bilstein und Beyenburg http://myalbum.miyoo.de/Beyenburgerin/photo-album/set-allMedia/SetID_46954/_PGNR_0

Für ganz Eilige hier schon mal ein Foto von „unserem Dorf“:

1.5.07 15:34 verlinken / kommentieren

Mai 1, 2007 Verfasst von beyenburgerin | Das Bergische - My area | | Noch keine Kommentare