Pulswärmer – Wristwarmers
So langsam wird es kälter, der Winter ist nicht mehr weit. Und das Alter schlägt langsam zu. Vor drei Jahren wäre es mir egal gewesen, wie warm oder kalt meine Handgelenke sind, aber sie werden empfindlicher. Ich hasse es, in ein klates Auto einzusteigen und ein kaltes Lenkrad anzufassen. Also habe ich mir Pulswärmer nach eigener Idee gestrickt. Aus selbstgefärbtem und selbstgesponnenem Norddeutschen Kammzug, mit Nadelstärke 4 mm und 65 Gramm schwer.
It is slowly getting colder, winter is ahead. And my body feels that I am getting older. Three years ago I would not have minded if my wirsts were warm or cold, but they get more sensible. I hate to climb into a cold caare and to hold a cold steering wheel. So I knitted a pair of wirstwarmers, it is my own design. Knitted from selfdyed and selfspun Northern German Roving with 4 mm needles, 65 grams of wool.
Das Wetter ist etwas besser, wenn auch noch lange nicht sonnig. Immerhin konnte ich ein etwas besseres Foto von von meinem Shetland Humbug Pullover machen.
The weather is slightly better, though there is no sun yet. There was enough light to take a better photo of my Shetland Humbug sweater.
Heute morgen war Flohmarkt in der Nachbarstadt. Weil das Wetter nicht toll war, war nicht sehr viel los. Dennoch habe ich diese schöne Keramikuhr mit Schäfer und Schafen erstanden.
There was a fleamarket this morning in our neighbouring town. Due to the weather there weren’t many booths and pleople. Still I found this nice ceramics clock with a shepard and sheep on it.
Kreuzspinne – Cross Spider
Kreuzspinnen hielt ich früher immer für selten. Deshalb wundert es mich, dass ich immer wieder welche in unserem Garten finde. Es scheint ihnen hier zu gefallen.
Außerdem ist es spannend, mit einer Makroeinstellung zu fotografieren. Dann kann man Dinge sehen, die das menschliche Auge in ihrer Feinheit so nicht wahrnehmen kann. Die Spinne hält sich mit drei Beinen fest und die anderen fünf Beine beschäftigen sich mit der Beute.
I used to think that cross spiders are rare. Therefore I am amazed to find them in my garden from time to time. They seem to like it here.
It is thrilling as well to take macro photos. Then you can see fine structures which the human eye is not capable to see. The spider is holding itsself with three legs and working on the prey with five.
Neue Digitalkamera – New Digital Camera
Meine alte Digitalkamera, die ich vor 4 Jahren gekauft habe, ist schon recht gut, obwohl sie nur 4 Millionen Pixel hat. Das Entscheidende ist die Optik, und die ist von Leica. Es ist eine Panasonic Lumix DMC-FZ10. Der Nachteil ist, dass diese doch recht schwer ist. Deshalb habe ich mich nach einer kleinen Zweitkamera umgeschaut. Hier eines der ersten Fotos mit der alten Kamera
My old digital camera isn’t bad, though it has only 4 millions pixel. Most importans for cams are good optics, and that is from Leica. It is a Panasonic Lumix DMC-FZ10. The disadvantage is that this cam is pretty heavy. This is why I looked for a small „second cam“. Here is one of the early photos I took with the old cam.
Und hier ist ein Foto mit der neuen Kamera, einer Panasonic Lumix DMC-FS6 mit 8 Millionen Pixel und natürlich mit Leica-Optik
Here is a photo with my new cam, it is a Panasonic Lumix DMC-FS6 with 8 millions pixel and Leica optics, of course.
Und hier sind noch ein paar Testfotos mit der Neuen/And here are some more photos wfor testing the new cam
Hibiskus – Hibiscus
Gestern hat er tatsächlich wieder geblüht, mein Hibiskus

Das Foto ist vom Abend, da fing die Blüte schon an zu welken. Ich habe den Hibiskus gestern vor 9 Jahren zu einem runden Geburtstag geschenkt bekommen.
My hibiscus had a nice blossom again yesterday. I got this hibiscus exactly 9 years before yesterday, when I finished a certein decade.
Blognapping
Ich bin aus dem Urlaub zurück. Leider wurde mein Blog „gehackt“ , „gebloggnappt“ und gelöscht. Immerhin habe ich den Blog und die Daten jetzt nach einigen Emails zum Support zurück, den Support bei WordPress muss man echt loben.
I am back from my holidays. Unfortunately my blog was hacked and blognapped and deleted. After some emails to the support team I got my blog and data back, the Support team was perfect.
Sommerferien – Summer Holidays
Vor drei Tagen haben die Sommerferien angefangen. Erst war unklar, ob und wann wir wegfahren können. Ich hatte gestern noch eine Untersuchung in der Uniklinik Düsseldorf, weil eine OP-Wunde nicht so heilt, wie es am besten wäre. Nun weiß ich, dass die Heilung voranschreitet und einem Urlaub nichts im Wege steht. Mein Mann hatte vor 11 Tagen die sechste Operation und ist nun auch wieder transportfähig. Wenn nun nichts mehr dazwischen kommt, geht es in drei Tagen ins Emsland, das wird uns gut tun. Eigentlich wären wir jetzt schon im Värmland in Schweden, aber es war schon Anfang März vor der fünten Operation klar, dass so ein weiter Urlaub in der jetzigen Situation nicht möglich ist, wir haben damals schon storniert.


Gänse an der Ems, 300 m vom Häuschen / Geese at the river Ems, 300 metres from our summerhouse
Twist, 40 km von unserem Häus chen entfernt / Twist, 40 kilometres from our summer house
Three days ago our summer holidays started. First it was not clear if we could go on a holiday. Yesterday I had another examiniation in the university hospital in Düsseldorf, because one wound of the surgery does not heal the way it should. Now I know that it will go on healing and we can go on a holiday. My husband had his sixth surgery 11 days ago and is now fit enough to endure a two and a half hours drive to our small summer house in Emsland. If everything goes fine, we will start in three days. Originally we planned to be in Sweden/Värmland right now, but it was already clear in the beginning of March with hubby’s fifth surgery that we would not be able to do such a long journey, so we cancelled the cottage in sweden in March.
Meine Trophäe – my trophy
Nun ist er als draußen, der Gallenstein, der mir so viel Ärger gemacht hat. Und zum Glück klappte es, ihn in einer laproskopischen Operation samt Gallenblase rauszuholen.


Eigentlich sieht er ja ganz hübsch aus, allerdings hat die rauhe Oberfläche wohl in mir geschmirgelt, das war dann nicht so gut. Kein Wunder, dass ich manchmal das Gefühl hatte, einen Alien in meiner rechten Körperhälfte zu haben. Meine Tochter meinte, das Ding sähe aus wie Elchscheiße
Now it is outside, that nasty gallstone which created lots of trouble. Luckily it was possible to get it and the gall bladder out endoscopically. It looks nice somehow, but the rough surface grinded my gall bladder from inside, which wasn’t really thrilling. It is no surprise that I sometimes had the feeling of an alien living in the right side of my body. My daughter said it looks like moose shit
Wieder da – I am back
Ich bin wieder zu Hause. Alles ist gut verlaufen im Krankenhaus, aber ich muss mich noch schonen. Deshalb nur diese kurze Information hier.
I am back home. Everything went fine in hospital, but I still have to be careful and relax. So I am just posting this short info here.
Geburtstag – Birthday
Nein, nicht ich habe Geburtstag, sondern mein Spinnrad. Vor einem Jahr kam „Ella“ in einem großen Karton bei mir mit diesem wunderbaren Spinnrad drin an. Seitdem ist mir das Problem unbekannt, ständig über ein noch besseres Spinnrad nachzudenken, ich bin zufrieden mit Ella.

Nope, not me, but my spinning wheel has its first birthday. One year ago a big parcel arrived here, containg this wonderful spinning wheel. Since then the problem of always thinking about some better spinning wheel vanished all of a sudden. I am very contetnt with my Ella wheel.
Am letztenWochenende habe ich wieder reichlich gesponnen:

1400 m Wittener Milchschafwolle, single gesponnen. Diesmal habe ich „Ella“ so richtig „rasen“ lassen mit der Übersetzung 1:25, das Spinnen hat etwas 4 Stunden gedauert. Ich werde diese Wolle wahrscheinlich noch färben.

Texelwolle, eine Probe aus dem ungewas chenen Vlies gesponnen. Diese Wolle wird superfluffig und ist weicher als Milchschafwolle.

Merino Kammzug königsblau, ca. 600 m. Langsam bekomme ich den Eindruck, dass an meiner Kamera ein Defekt ist, sie hat echte Probleme, die Farbe blau korrekt abzubilden.
Last weekend I did a lot of spinning again. The first pic shows 1400 m of single Wittener Milksheep wool, about 1400 m. I took the ratio 1:25 and the spining only took about 4 hours. I will still dye this yarn. The seond pic shows a sample of Texel wool, spun from the unwashed uncarded raw wool. It became very fluffy and is softer than Milksheep wool. The htirs pic shows some „simple“ single merino, spun from roving. I get the feeling that my camera gets more and more problems to take photos of blue colours.
Gestern hat mich mein Glimakra Webstuhl verlassen. Er zieht jetzt bei Angi ein, und sie hat einen langen Weg auf sich genommen, um ihn abzuholen. Ich habe schon einen Ersatz hier, eine Louet Hollandia, dieser Webstuhl ist wesentlicher kleiner. Dadurch habe ich mehr Gestaltungsmöglichkeiten in meinem „Webzimmer“. Auf ein Foto vom neuen gebrauchten Webstuhl müsst ihr allerdings warten, denn ich muss morgen für einige Tage ins Krankenhaus, um meine zickige Gallenblase loszuwerden. Mein größtes Problem derzeit ist übrgens nicht, DASS ich ins Krankenhaus muss, sondern welche Wolle udn welche Strickzeug ich mitnehmen werde. Das ist also eine prima Ablenkung.
Yesterday my Glimakra loom left me. It is moving to Angi now, and she had to drive a long way to fetch it here. I already have another loom here, much smaller, a used Louet Hollandia, but it isn’t mounted yet. Being smaller it offers me more options to arrane my „loom room“. You will have to wait a bit for photos of it, because I have to go to hospital tomorrow for a few days to get rid of my nasty gall bladder. My biggest problem right now is not THAT I have to go to hospital, but which wool and which knitting projects I should take there, which is a great distraction.
MiaBella Clue 4
Seit fast zwei Wochen stricke ich nun an dem MiaBella Tuch. Mittlerweile habe ich Teil 4 beendet, das Tuch sieht jetzt so aus:

Gestrickt aus selbstgefärbter selbstgesponnener Bluefaced Leicester Wolle.
Since almost two weeks I am knitting on the MiaBella shawl. I finished clue 4 by now, and I am knitting with selfdyed and selfspun Bluefaced Leicester Wool.
Auch einen Strang Wittener Milchschafwolle habe ich endlich gehaspelt, es sind 540 m einfädig.

Here is some finished singel spun Wittener Milksheep wool, 540 m long.
Magst du Seerosen? In den Niederlanden gibt es ganz tolle Läden „Kringlookwinkel, z.B. Het Goed . Hier bekommst man schöne Gebrauchtwaren, die aber noch in gutem Zustand sind. Die Einnahmen gehen überwiegend an gemeinnützige Organisationen. Wir haben in Het Goes Enschede dieses wunderbare Ölkreidenbild in fast Postergröße für kleines Geld erstanden. Nun kann ich beim Frühstück schon auf wunderschöne Seerosen schauen

Do you like water lilies? In the Netherlands, you can fidn cool second hand shops, Kringloopwinkel- One of the chains is Het Goed . They sell things in good state for little money. The mones they make is usually for charity. We got this wonderful pictured in almost-poster-size painted with chalk for very little money. It is in our summer house now, and I can see water lilies when having breakfast.


















