Pulswärmer – Wristwarmers
So langsam wird es kälter, der Winter ist nicht mehr weit. Und das Alter schlägt langsam zu. Vor drei Jahren wäre es mir egal gewesen, wie warm oder kalt meine Handgelenke sind, aber sie werden empfindlicher. Ich hasse es, in ein klates Auto einzusteigen und ein kaltes Lenkrad anzufassen. Also habe ich mir Pulswärmer nach eigener Idee gestrickt. Aus selbstgefärbtem und selbstgesponnenem Norddeutschen Kammzug, mit Nadelstärke 4 mm und 65 Gramm schwer.
It is slowly getting colder, winter is ahead. And my body feels that I am getting older. Three years ago I would not have minded if my wirsts were warm or cold, but they get more sensible. I hate to climb into a cold caare and to hold a cold steering wheel. So I knitted a pair of wirstwarmers, it is my own design. Knitted from selfdyed and selfspun Northern German Roving with 4 mm needles, 65 grams of wool.
Das Wetter ist etwas besser, wenn auch noch lange nicht sonnig. Immerhin konnte ich ein etwas besseres Foto von von meinem Shetland Humbug Pullover machen.
The weather is slightly better, though there is no sun yet. There was enough light to take a better photo of my Shetland Humbug sweater.
Heute morgen war Flohmarkt in der Nachbarstadt. Weil das Wetter nicht toll war, war nicht sehr viel los. Dennoch habe ich diese schöne Keramikuhr mit Schäfer und Schafen erstanden.
There was a fleamarket this morning in our neighbouring town. Due to the weather there weren’t many booths and pleople. Still I found this nice ceramics clock with a shepard and sheep on it.
Gestrickt und Gesponnen – Knitted and spun
Endlich ist der Pullover aus Shetland Humbug fertig, gestrickt nach einer modifizierten Anleitung aus LEA200. Eigentlich habe ich nur das Mittelmuster beibehalten, und das ist wohl ein traditionelles irisches Muster. Leider ist das Novemberwetter nicht schön zum Fotografieren.
Finally finished: Sweater from selfspun Shetland humbug, modified pattern from LEA200, who used a traditional Irish pattern, which is the only part I used from their pattern. Unfortunately the November weather isn’t nice for taking photos.
Ich hatte mit dieser Mohairwolle ein Tuch angestrickt, aber der Faden war mir zu dünn und instabil. Nun habe ich ihn mit blauer Konenwolle verzwirnt (420 m).
I had started a shawl with this wool, but I had the impression it wasn’t strong enough,so I twisted it with thin blue wool (420 metres).
Selbstgefärbte Gotlandwolle, als Singlegarn versponnen, 375 Gramm und 1220 Meter
Selfdyed Gotland wool, spun single, 375 grams and 1220 metres.
Space Merinokammzug vom Wollschaf, 300 Gramm und 910 m, längs geteilt und zweifädig verzwirnt
Space merino roving from Das Wollschaf, 300 grams and 910 metres, parted lengthwise and 2-ply.
Und dann warte ich noch sehnsüchtig auf mein neues Spinnrad, ein Little Gem II. Sarah von Hedgehog Equipment hat mein Spinnrad und eins in die Niederlande gleichzeitig am letzten Mittwoch abgeschickt. Das in den Niederlanden kam am Montag an, meins ist noch irgendwo in England, Parcelforce/Royal Mail scheint Probleme zu haben, mein Spinnrad zu finden. Man hat mir vor Stunden versprochen, innerhalb der nächsten Viertelstunde zurückzurufen, aber der Anruf kommt nicht. Soll sowas Service sein?
I am still waiting for my new spinning wheel impatiently., a Little Gem II. Sarah from Hedgehog Equipment sent my wheel and one to the Netherlands last Wednesday. The one to the Netherlands arrived on Monday, mine must still be in England somewhere, Parcelforce/Royal Mail seems to have problems to find it. I was promised to get a call within aquarter hour many hours ago, but there hasn’t been a call yet. Is that what Royal Mail calls „service“?
Dome at Night Clue 1
Nadja hat diesen wunderbaren KAL gestartet, Dome at Night. Ich habe lange kein Tuch fertig bekommen, aber dieses Muster reizt mich sehr, denn Nadja wurde von unserem Bergischen Dom, dem Altenberger Dom inspiriert. Ich stricke mit sandfarbener Alpakawolle, denn der Dom ist aus Sandstein, und mit verschiedenfarbigen Perlen, weil die Fenster bunt sind.
Detail
Nadja started this wonderful KAL, Dome at Night. I haven’t finished a tole for quite a while, but this pattern is really tempting, because Nadja was inspired by our county’s cathedral/dome, the Altenberger Cathedral. I am knitting with sandstone coloured alpaca wool and beads in different colours, because the windows of the cathedral have different colours as well.
Mein Pullover aus selbstgesponnenem Shetland Humbug ist heute abend endlich fertig geworden, Foto folgt demnächst.
My sweater from selfspun Shetland Humbug is finished tonight, I will take a photo soon.
Diabetikersocken – Diabetics’ socks
Weihnachten rückt näher und die ersten Weihnachtsgeschenke sind fertig. Drei Paar Angorasocken, verzwirnt mit grauer Massam-Wolle, für meine Mutter. Die Socken sind noch viel weicher, als sie auf dem Foto aussehen. Ansonsten bin ich beruflich sehr eingespannt, deshalb habe ich nicht viel zu zeigen.
Christmas is getting closer and the first Christmas presents are finished. Three pairs of angora socks, plied with grey Massam wool, for my mother. The socks are much softer than they look on the photo. I am pretty busy with my job now, so there isn’t much finished that I could show here.
Nadja hat einen neuen KAL gestartet, Dome at Night. Inspiriert hat sie unser Bergischer Dom in Altenberg. Ich habe den ersten Teil angefangen, mit sandsteinfarbenem Alpaka. Das Muster gefällt mir jetzt schon sehr.
Nadja started a new KAL Dome at Night. She was inspired by our gorgeous Cathedral here in our area, Bergisches Land. I started the first clue with sandstone colouredalpaca. I like the pattern very much.
Leo’s Lace Shawl
Was kann man aus Sockenwollresten machen?
Für Socken brauche ich meistens 65 bis 70 g Sockenwolle. Dann bleibt noch einiges an Wolle von einem 100-g-Knäuel übrig. Man kann natürlich Handysocken für einen guten Zweck stricken, und das mache ich auch oft. Aber man kann Sockenwollreste auch anders verwenden. Halstücher kann man immer gebrauchen. Dieses hier wiegt 34 Gramm und ist 45 x 110 cm groß, gestrickt mit Nadelstärke 6 mm. Eigener Entwurf.
What can you knit with the remainders of sock wool?
Mostly I need 65 to 70 grams of sock wool for a pair of socks. So there is always quite a bit of wool remaining of a 100 grams ball. Of course you can knit mobile socks for charity, which I often do. But you can also use the remianders differently. There is always quite a good use for neckties. This one weighs 34 grams and the size is 45 x 110 cm, knitted with 6 mm needles. It is my own design.
Das Kissen Fafner habe ich noch etwas verändert. Die Drachen haben Ohren bekommen. Sie sehen jetzt „darchiger“ aus.
I modified the cushion Fafner a bit, the dragons got ears. They look more dragon-like now.
Tja, und dann muss ich wohl so langsam mal beichten. Beim Surfen ist mir ein Spinnrad aufgefallen, was ein sehr innovatives Design hat. Und da kommt es mal wieder durch, dass ich vor mehr als 25 Jahren mit Produktdesignern zusammen studiert habe, es packt mich einfach immer wieder. Ich hatte das Gefühl, dass ich dieses Spinnrad einfach haben muss … es reist einen weiten Weg und ann noch einen Umweg. Somit wird es noch ein bisschen dauern, bis es hier ist. Die Konsequenz ist natürlich, dass ich mich von anderen Spinnrädern trennen muss, es werden einfach zu viele. Das Louet S71 Doppeltritt wird mich verlassen, ebenso ein Willy-Spinnrad und ein Edam. Wer also noch ein Spinnrad sucht, kann gerne einen Kommentar hinterlassen, ich kann dann eine Email zurückschreiben. Am besten wäre es natürlich aus der Region, Großraum Wuppertal-Düsseldorf oder Ruhrgebiet, weil selbstabholung das einfachste wäre. Für Anfänger gäbe es dann natürlich eine kostenlose Spinnschulung dazu.
Well, it seems to be time to make a confession. When surfing a spinning wheel caught my eye that has a pretty new design. And then it strikes me again that I studied at a university together with product designers more than 25 years ago. I got the feeling that this spinning wheel is a MUST HAVE … it is traveling a long way and another detour to me. Consequently I have to say goodbye to some other spinning wheels, they are just too many. The Louet S71 Double Treadle will leave me, as well as a Willy and an edam spinning wheel. Of course I would prefer to sell in my area, but if you are interested, leave a comment so that I can email you back. If you come to my area, maybe for Xmas shopping, a free spinning lesson is guaranteed if you fetch the wheel here.
Zweiter Bloggeburtstag – Second Blog’s Anniversary
Wir sind aus dem Emsland zurück. Allerdings habe ich damit den zweiten Bloggeburtstag nach dem Umzug zu WordPress verpasst. Und es ist kaum zu glauben, wie viele Besucher in den zwei Jahren hier waren: über 130.000!!!! Herzlichen Dank für eure Besuche in meinem Blog. Viele suchen nach kostenlosen Anleitungen und kommen z.B. aus Handarbeitsforen, von der Strickmasche , Simpleknits, von Ravelry, aber neuerdings auch aus Russland und Polen. Aber es kommen auch viele Besucher von anderen Blogs hierher. Und in letzter Zeit kommen auch immer mal wieder Leser von Fosbos-Improve your English hierher, um Texte in Deutsch und in Englisch zu lesen. Allerdings steht dort, dass es hier nur um Wolle geht. Es wird wohl Zeit, mal wieder etwas über erneuerbare Energien zu schreiben.
We are back from Emsland. But I missed the second anniversary of my bolg after I moved over here to WordPress. Hard to believe, but I had more than 130,000 visitors in two years!!! Thank you a lot for visiting my blog. Many visiotrs look for free patterns and come from needlecraft forums, from Strickmasche, Simpleknits, Ravelry but lately also from Russia and Poland. But there are also many visitors coming here from other blogs. Lately there come also readers from the site Fosbos – Improve your English to my blog. Fosbos states that this blog is only about wool. So it seems to be time to write about renewable energies again.
Und dann habe ich in den Ferien natürlich auch genadelt und gesponnen. Der Pullover aus Shetlandwolle wächst, aber ein Zopfmuster braucht eben seine Zeit. Deshalb gibt es darüber noch kein neues Foto. Ich habe die Weihnachtsstrickerei angefangen, der erste Diabetikersocken für meine Mutter ist fertig. Gestrickt aus selbstgesponnener Wolle, graue Angorawolle von Mariannes Angorakaninchen, verzwirnt mit grauer Massam-Wolle
Die Wolle ist viel weicher als sie aussieht. Außerdem habe ich ein wenig gefärbten Norddeutschen Kammzug versponnen (100g und 250 m) und Merino-Seidenmischung nachgesponnen (200 Gramm und 500 m)
In my holidays I knitted and spun, of course. The sweater from Shetland wool is growing, but it takes time to knit cable patterns. So there wont be a new photo of the sweater coming into existence. I started knittin Xmas presents, the first diabetics sock for my mother is finished. It is knitted from selfspun angora of Marianne’s angora rabbbits and plied with a thread of grey Massam wool. The wool is much softer than it looks like. additionally I spun some selfdyed ilk Northern German Roving (100 grams and 250 metres) and some more Merino-Silk blend (200 grams and 500 metres).
Spinnen und Zwirnen – Spinning and Plying
Hier ist eine interessante Wollsorte, sie kommt vom Polwarthschaf. Das ist eine Krezung 3/4 Merino und 1/4 Lincoln Longwool. Ich habe vom Wollschaf eine Probe bekommen. Die Wolle ist superweich und fluffig und sehr leicht zu spinnen. Klar, ich habe direkt noch mehr davon bestellt. Denn die Wolle ist nur vorübergehend im Programm.
Here is a very interesting kind of wool, it is from Polwarth sheep. They are a crosbreed of 3/4 merino and 1/4 Lincoln longwool. I got a sampple from Wollschaf. This wool is supersoft and fluffy and very easy to spin. Sure, I ordered some more of it. They will only offer this wool temporarily.
Hier ist der Grund, warum ich beim Wollschaf etwas bestellt habe. Ich schaffe es tatsächlich mal wieder, etwas öfter an einem Pullover (vielleicht wird es auch eine Jacke?) zu stricken. Wegen des Zopfmusters bin ich mir allerdings nicht sicher, ob die selbstgesponnene Wolle reicht, deshalb habe ich noch etwas Shetland Humbug nachbestellt. (Anleitung Lea Heft von 2008, etwas abgewandelt).
Here is the reason why I had an order at Wollschaf. I finally manage again to knit at a jumper (or maybe a cardigan?) more often. Due to the cable pattern I am not sure if I spun enough wool, thats why I ordered some more Shetland humbug.(adapted pattern from a Lea magazine from 2008).
Klar, und wenn man gerade bei der Bestellung ist, kommt auch noch etwas mehr wolle ins Paket, die man sowieso irgendwann mal braucht. Oben links ist Merino mit Seide, die gibt es beim Wollschaf auf Anfrage. Die vielen bunten Proben sind Spaceproben für unsere Spinngruppe. Der bunte Ball ist Space. Und dann ist das noch Shetlandwolle mit Seide, dunkelbraun, da hatte ich etwas von meinem Stash verschenkt und nun war der Rest ein bisschen wenig für ein Projekt.
Of course I ordered some more wool that I will certainly need some day. Top left is Merino with Silk, the small samples are Space colour samples spinning group, some Space for me and a ball of Shetland with Silk, dark brown. I gave some of my stash away as a present and needed some more so that it is sufficient for a big project.
Die Farbe von meiner Spacewolle sieht etwas wild aus, aber versponnen ist sie toll
Außerdem pillt diese Merinowolle kaum. Die neue Wolle werde ich wohl zweifädig zwirnen, das könnten interessante Farbübergänge werden.
The colour of my Space wool looks a bit wild, but it looks great when spun. Additionally this merino wool hardly pills. I think of plying 2-ply this time, that might become interesting colour shifts.
Der norddeutsche Kammzug ist fertig. Dickere Wolle, 434 Gramm und 600 m Lauflänge, navajogezwirnt. Beim Navajozwirnen mache ich kleine Schlaufen, etwas größer als faustgroß. Dann wird bei mir die Ziwrnbewegung gleichmäßiger.
The Northern German Roving is finished. The wool is rather bulky, 434 grams and 600 metres. I plied it in the navajo technique. When navajo plying I make small loops, about the size of a fist, because my plying movement gets more regular with small loops.
Sockenkreis – Circle of socks
Die Freundin unseres Sohnes hat heute Geburtstag. Sie mag Brauntöne und Handgestricktes, deshalb habe ich ihr drei Paar Socken gestrickt. Aber wie ordnet man drei paar Socken für ein Foto an? Mir fiel diese Lösung ein.
Das Wetter ist grau uns üselig heute morgen, fotografieren ohne zu blitzen klappte nicht. Ein typischer Novembermorgen im Oktober…
Our son’s girlfriend has her birthday today. She like brownish colours and handknitted garment. That is why I knitted her three pairs of socks. But how do you arrange three pairs of socks on a photo? I found this solution. The weather is pretty grey this morning. It was not possible to take a photo without a flashlight. A typical November morning in October…
Gestern nachmittag war Spinntreffen in unserem Wohnzimmer. Ich wollte mal wieder etwas Buntes Spinnen. Also habe ich die Wolle von dieser Färbung
abschnittsweise zusammengestellt und zu einem großen Kardenbandknäuel aufgewickelt. Abends habe ich dann die erste Spule navajogezwirnt.
Yesterday afternoon we had a spinning meeting in our living room. I wanted to spin something with colours, so I chose the wool from the first photo, parted the roving and arranged the bits to a huge roving ball. In the evening I did navajo plying with the first bobbin of wool.
Detail navajozwirnen. Ich mache kleine Schlaufen, ungefähr Faustgröße. Dadurch wird die Bewegung gleichmäßiger und es entstehen keine auffälligen Knoten.
Detail of navajo plying. I do small loops when navajo plying, about the size of my fist. The movement gets smoother and more regular and you don’t create knots that can be easily seen.
Noch da – still there
Wir waren am letzten Wochenende wieder im Emsland. Es war sehr entspannend, aber es fehlte die Zeit um anschließend zu bloggen. Mein Mann hatte am Montag Geburtstag und bekam ein Fafner-Kissen (Design Elsebeth Lavold), weil er Drachen-Fan ist. Es ist ja wirklich seltsam, dass man diese Fabelwesen in so vielen Kulturen in ähnlicher Form findet.Das Kissen ist aus selbstgesponnener norwegischer Wolle von World of Wool gestrickt.
Last weekend we went to the Emsland. It was nice and relaxing, but I lacked the time for blogging. DH had his birthday last Monday and he got a Fafner pillow( design Elsebeth Lavold), because he likes dragons. It is really strange that you can find those fairytale creature in so many cultures and they still look a bit alike. The pillow is knitted from selfspun Norwegian wool from World of Wool.
Feine Wolle – Fine Wool
Es ist mal wieder feine Wolle fertig geworden.Ich habe das kardierte Vlies Finnschaf x Ryaschaf fertig gesponnen, es sind 660 Gramm und 1765 m. Letztes Jahr habe ich schon mal einen Strang gesponnen, die zweifädige Wolle reicht also für einen schönen Wikingerpullover.
Some wool is finished. I finished spinning a carded fleece Finnsheep X Ryasheep, 660 grams and 1765 metres. Last year I spun another strand, so it is sufficient wool to knit a viking sweater.
Letzte Woche im Musem habe ich Mohair-Spinnwolle bei Marianne gekauft. Die war recht schnell versponnen. Es sind 170 Gramm und 408 Meter.
Last week in the museum I bought some mohair roving from Marianne. It was spun fast, 170 grams and 408 metres.
Auf den Nadeln ist selbstgesponnene Norwegerwolle. Daraus soll dieses Kissen für meinen Mann werden. Die Ecken sehen dann so aus:
I have some selfspun Norwegian wool on the needles. It will be this cushion for DH. The corners look like this.


































