Wir sind aus dem Emsland zurück, wo wir eine sonnige Woche verbracht haben. Wir sind Fahrrad gefahren, haben es uns gut gehen lassen, gemütlich Tee getrunken, gelesen, ich habe gestrickt. Rasmus fand lesen wohl viel zu anstrengend …
We are back from Emsland, where we spent a sunny week. We did some cycling, relaxing, drinking tea, reading, and I knitted. Rasmus thought that reading was too hard for him …
Bei Sanne haben wir den neuen Bock angeschaut, Sir Finley, der Schüchterne
We visited Sanne and saw her new ram, Sir Finley the Shy One.
Die alte Schleuse Düthe am Dortmund-Ems-Kanal wird wieder in Betrieb genommen, weil die neue instand gesetzt wird.
The old sluice in Düthe at the Dortmund-Ems-Channel is being repaired, because the new one will be maintained.
Zwei Katzenbabys in Düthe / two kittens in Düthe
Und ich hatte tatsächlich nur eine Handspindel mit, kein Spinnrad. Gesponnen habe ich nur wenig, ein bisschen finnishe Wolle von Alison. Dafür habe ich aber 9 Vliese Wolle mitgebracht: Blauwe Texelaar, Schwarzkopf x Texel, Moorschnucke, Blaukopf x Schwarzkopf. Und nein, ich weiß nicht, was ich mit all dieser Wolle machen soll, das Jagdfieber hatte mich mal wieder gepackt.
And I really only had a spindle with me, no spinning wheel. I only spun a bit, Finnish wool from Alison. And I brought nine fleeces home:uwe Texelaar, Schwarzkopf x Texel, Moorschnucke, Blaukopf x Schwarzkopf. and no, I don’t know what to do with so much wool, but hunting fever struck me again.








































































