Beyenburgerin's Weblog

Stricken Spinnen Knipsen Energie

Zweiter Bloggeburtstag – Second Blog’s Anniversary

Wir sind aus dem Emsland zurück. Allerdings habe ich damit den zweiten Bloggeburtstag nach dem Umzug zu WordPress verpasst. Und es ist kaum zu glauben, wie viele Besucher in den zwei Jahren hier waren: über 130.000!!!! Herzlichen Dank für eure Besuche in meinem Blog. Viele suchen nach kostenlosen Anleitungen und kommen z.B. aus Handarbeitsforen, von der Strickmasche , Simpleknits, von Ravelry, aber neuerdings auch aus Russland und Polen. Aber es kommen auch viele Besucher von anderen Blogs hierher. Und in letzter Zeit kommen auch immer mal wieder Leser von Fosbos-Improve your English hierher, um Texte in Deutsch und in Englisch zu lesen. Allerdings steht dort, dass es hier nur um Wolle geht. Es wird wohl Zeit, mal wieder etwas über erneuerbare Energien zu schreiben.

We are back from Emsland. But I missed the second anniversary of my bolg after I moved over here to WordPress. Hard to believe, but I had more than 130,000 visitors in two years!!! Thank you a lot for visiting my blog. Many visiotrs look for free patterns and come from needlecraft forums, from Strickmasche, Simpleknits, Ravelry but lately also from Russia and Poland. But there are also many visitors coming here from other blogs. Lately there come also readers from the site Fosbos – Improve your English to my blog. Fosbos  states that this blog is only about wool. So it seems to be time to write about renewable energies again.

Und dann habe ich in den Ferien natürlich auch genadelt und gesponnen. Der Pullover aus Shetlandwolle wächst, aber ein Zopfmuster braucht eben seine Zeit. Deshalb gibt es darüber noch kein neues Foto. Ich habe die Weihnachtsstrickerei angefangen, der erste Diabetikersocken für meine Mutter ist fertig. Gestrickt aus selbstgesponnener Wolle, graue Angorawolle von Mariannes Angorakaninchen, verzwirnt mit grauer Massam-Wolle

Die Wolle ist viel weicher als sie aussieht. Außerdem habe ich ein  wenig gefärbten Norddeutschen Kammzug versponnen (100g und 250 m) und Merino-Seidenmischung nachgesponnen (200 Gramm und 500 m)


In my holidays I knitted and spun, of course. The sweater from Shetland wool is growing, but it takes time to knit cable patterns. So there wont be a new photo of the sweater coming into existence. I started knittin Xmas presents, the first diabetics sock for my mother is finished. It is knitted from selfspun angora of Marianne’s angora rabbbits and plied with a thread of grey Massam wool. The wool is much softer than it looks like.  additionally I spun some selfdyed ilk Northern German Roving (100 grams and 250 metres) and some more Merino-Silk blend (200 grams and 500 metres).

Oktober 21, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | Noch keine Kommentare

Cormo Wolle – Cormo wool

Vor einiger Zeit bin ich bei Ravelry über Cormowolle gestolpert. Und irgendwie hatte ich das Gefühl, ich muss mal unbedingt diese Wolle haben. Cormoschafe sind eine Kreuzung zwischen Corriedale- und Merinoschafen mit extrem weicher Wolle, telweise nur 17 Mikron „dick“. Ich habe mir diese Wolle ja schon sehr weich vorgestellt, aber was ich heute beim Zoll abgeholt habe, hat alle Erwartungen übertroffen. Ja, ich musste zum Zoll, denn Cormowolle gibt es in Deutschland nicht. Auch in den Niederlanden gibt es sie nicht, und in Frankreich und England sind auch Spinnerinnen, die von Sue Reuser Wolle importiert haben. Preiswert ist die Wolle nicht, aber sie wird auch mit viel Auwand „produziert“. Somit ist ein hoher Preis gerechtfertigt. Und sie hat einen weite Reise hinter sich, sie kommt aus Kalifornien.

Hier ist ein halbes Vlies 806, die Wolle ist ungewaschen

This is half a fleece of 806, the wool isn’t washed yet

Some time ago I stumbled over Cormo wool at Ravelry and I got the feeling that this is a „Must Have“ fibre. Cormos are a rather new breed, crossbred from Corriedales and Merinos with extremely soft wool, down to 17 micron. I imagined this wool to be very soft, but when I got it at the customs today it was even softer than in my imagination. Well, I had to drive to the customs, because you cannot find Cormo wool in Germany, and as well not in the Netherlands. Sue Reuser has customers from France and England as well, so there wont be any Cormo sheep too. The wool isn’t cheap, but it needs a lot of attention in production to get this high quality level, which justifies price.And it had a long journey, it came from California.

September 14, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 3 Kommentare

Spinnen im Wülfing-Museum am 13. September

Am 13. September spinnt unsere Spinngruppe im Wülfing-Museum in Radevormwald-Dahlerau.  An diesem Tag ist auch Bahnhofsfest im Eisenbahnmuseum in Radevormwald-Dahlhausen. Es werden Draisinenfahrten nach Dahlerau angeboten, von dort kann man zum Wülfingmuseum gehen.

Es lohnt sich also, das nächste Wochenende für einen schönen Familienausflug einzuplanen.

Wir werden im Museum wie üblich selber spinnen und genügend Spinnräder mitbringen, damit Besucher das Spinnen ausprobieren können. Ich werde ein Spinnrad mitbringen, das ich übrig habe und das ein neues Zuhause sucht. Marianne wird dort sein, auch mit gebrauchten gut laufenden Spinnrädern, traumhafter selbstgefärbter Wolle, zum Spinnen oder bereits fertig versponnen, sowie wunderbaren handgefilzten Sachen. Hier nochmal ein Foto von ihrem letzten Stand:

This is an information forpeople from my area to our next spinning event in a museum next Sunday.

September 6, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | Noch keine Kommentare

Wild aufs Färben – Dying to Dye

Der Sommer verabschiedet sich so langsam, die Hibiskusblüten im Garten werden weniger.

Summer is leaving us soon, the hibiscus blossoms in my garden are getting less now.

Vor einigen Jahren waren wir auf einem Handwerkermarkt in Brunskog/Schweden. Es gab wunderbare wollige Stände, aber der mit gefärbter Gotlandwolle war besonders schön. Es ist immer wieder spannend, Wolle in verschiedenen Grautönen zu überfärben. Das Foto zeigt diesen Stand.

Some years ago we were on a handicraft market in Brunskog/Sweden. There were some wonderful wooly booths, but the one with dyed Gotland wool was very special. It is always thrilling to dye different shades of grey wool. The photo shows this special booth.

Am Montag war noch einmal schönes Sommerwetter, also ideal, um Wolle zu trocknen. Inspiriert durch dieses Foto habe ich dann auch ein bisschen Gotlandwolle mit Ashford-Farben gefärbt

On Monday we had nice summer weather for the last time, so it was ideal to dye and dry wool. Inspired by this photo I did soem dyeing with Gotland wool with Ashford Dye

 

 

Da ich gerade dabei war, habe ich noch ein wenig Norddeutschen Kammzug gefärbt/ as I was Dyeing anyway, I dyed soem Northern german Roving as well

September 3, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Dyeing - Färben, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 2 Kommentare

Wollige Woche – Wooly Week

Es war wieder eine wollige Woche, aber das kennt ihr ja sicherlich auch von euch. Einem Tag ohne textile Fasern in der Hand fehlt etwas. Bei mir kommt das Stricken im Moment absolut zu kurz. Ich finde mich immer wieder vorm Spinnrad wieder, sobald ich etwas Zeit habe. Die ist wieder reichlich weniger geworden, da ich nach der Sommerpause jetzt wieder voll in meinen Job eingestiegen bin.

It was another wooly week, but you might know the feeling yourself. A day without fingering textile fibres lack some important essential. Right now I do absolutely little spinning. I usually find myself sitting in front of the spinning wheel as soon as I got some spare time. The spare time is much less now after the summer break, work is getting quite a lot now and my job consumes more than a bit of time.

Hier ist ein Foto mit Wolle der vergangenen Woche. Die Wolle im Einzelnen/the photo shows wool spun in the last week

Einige Gramm Texelwolle zum Testen eines neuen Spinnflügels für mein Ella-Spinnrad. Mein Mann baut mir einen Spinnflügel mit großem Einzugsloch. Bei diesem Test war es 14 mm groß, er baut den Spinnflügel aber auf 20 mm um.

My husband build a bulky flyer for my Ella spinning wheel. The test ist done with a 14 mm orifice, he is changing it to 20 mm now. The test wool is Texel wool.

Sebstgefärbte Superwash-Wolle. ca 150 Gramm. Ich bin mir noch nicht sicher, ob sie Lacegarn bleibt oder verzwirnt wird.

Selfdyed superwash wool. I am not sure yet wether to keep it a lace yarn or ply it with some other wool.


100 Gramm Kidmohair von Mariannes Ziegen, von ihr gefärbt, 480 Meter nach dem Spinnen

100 grams kidmohair of Marianne’s goat, she dyed the wool, 480 metres after spinning.

105 Gramm Wollmischung, 50% Mohair und 50 % Wolle, von Marianne gemischt und gefärbt. 310 Meter zweifädig nach dem Spinnen.

105 grams blended wool, 50% mohair and 50% wool, blended and dyed by Marianne. 310 metrs 2-ply after spinning.

Und hier kann man den überraschenden Unterschied im Volumen bei Wolle sehen, die fast gleich viel wiegt.

And here you can see the amazing difference in size of two wools weighing almost the same.

Ich habe natürlich auch „ganz normale“  Wolle gesponnen. Allerdings nicht in der letzten Woche, sondern schon vorher.

470 Gramm Wittener Wiesenmix, zweifädig, mit 1675 m Lauflänge

470 grams „Wittener mix breed“, 2-ply, 1765 metres


460 Gramm „Pünktchenwolle“ mit 920 m Lauflänge. Von der Pünktchenwolle habe ich noch mehr.

460 grams „Pünktchenwolle“, 920 metres. I have soem more of this wool.

Hier ist das Schaf Pünktchen in glücklichen Tagen mit der Besitzerin Astrid. Leider lebt Pünktchen nicht mehr, Die Blauzungenkrankheit und ein Unfall haben diesem Schaf zu sehr zugesetzt.

Here is the sheep „Pünktchen“ back in the good old days with her owner Astrid. Sadly Pünktchen doesn’t live any more. Bluetongue disease and an accident made this wonderful cuddly sheep to weak to live on.

Wenn sich das Wetter hält, werde ich heute nachmittag eine Färbeaktion im Garten machen.

If the weather stays fine I will do some dyeing in the garden this afternoon.

August 30, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 1 Kommentar

Spinnen vorm Schloß – Spinning in front of a Palace

Heute haben wir vor dem Schloß Hückeswagen Mitmachspinnen gemacht. Today we did public spinning for everyone in front of the Palace in Hückeswagen.

Marianne war dort, und ich habe wunderbare Wolle gekauft. Gotland- und Angorawolle in grau/ Marianne was also there, and I bought some wonderful wool. Gotland and Angora wool in grey

Wollmischung 50% Mohair 40 % Wolle /blend 50% mohair 50% wool

und zwei Farben von Marianne gefärbtes Mohair von Mariannes Mohairziegen /two shades mohair of Mariannes Mohair goats, dyed by Marianne

Mariannes Wollstand/Marianne’s booth

Mehr Fotos/ more photos

August 23, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 4 Kommentare

Wolle im Urlaub – Wool in my holidays

Es waren recht ruhige und gemütliche Ferien. Ich habe viel gelesen, dabei kann man schön Socken stricken. Somit ist die selbstgefärbte Sockenwolle schon verstrickt

The holidays were quiet and relaxing. I read a lot and knitted socks while reading. The first pic shows selfdyed wool, the second predyed one.

Dann hatte ich noch wunderschöne selbstmusternde Sockenwolle

Ein Teil der selbstgefärbten Superwashwolle ist auch schon versponnen

Links knapp 300 Gramm und 1300 m, rechts 235 Gramm und 1120 m. außerdem habe ich noch eine Weste „Sissy“ für eine liebe Kollegin gestrickt, allerdings spannt die Weste gerade und die Knöpfe fehlen auch noch.

I partly spun the selfdyed superwash wool. To the left about 300 grams and 1300 metres, to the right 235 grams and 1120 metres. Additionally I knitted another vest „Sissy“ for a dear colleague, but the vest is still blocking and needs some buttons as well.

Juli 29, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Knitting - Stricken, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | Noch keine Kommentare

Zeit zu Färben – Time to Dye

Es war mal wieder an der Zeit zu Färben. Ich habe da so einige Ideen und habe zu meinen Ashfordfarben gegriffen. Hier das Ergebnis:

normale Sockenwolle 75%SW/25%PA – sockwool 75%wool/25% PA

Sockenwolle 50% SW/35%Bambus/15%PA – sockwool 50%wool/35%bamboo/15%PA

Superwash Kammzug – superwash roving

Färbeergebnis von heute – everything dyed today

It was really time to dye. I have soem ideas in mind and played with my Ashford dye today. you can see the results above.

Juli 5, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Dyeing - Färben, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 2 Kommentare

Wollkatzen – Wool Cats

Es ist schon, wenn man mit seinen Haustieren ein gemeinsames Hobby teilt: Wolle!!!

Und ich kann das auch beweisen, dass unsere Kater mein Hobby auch ganz toll finden. Tinka löst Teile ihres Onlineshops auf, und ich konnte günstig meine Bestände an Evilla und Evilla Vorgarn aufstocken. Auch wenn es noch eineinhalb Monate bis zu meinem Geburtstag dauert, hat mein Mann so ein schönes Geburtstagsgeschenk für mich.  Als ich diese Wolle fotografieren wollte, bekam ich Besuch von Pontus und Merlin. Und sie sind beide gute Wolltester. Das sie die Wolle für gut befunden haben, kann man hier sehen.

It is nice if you share a hobby with your pets: wool!!!

And I can proof that our cats really love my hobby. Tinka closes part of her online shop and she made me a good offer for Evilla and Evilla preyarn. Thugh it is still 1 1/2 months until my birthday, my hubby already has a wonderful birthday present for me. When I wanted to take photos of the wool, I had two visitors:  Pontus and Merlin. and they are excellent wool testers. As you can see on the photos, their testing results were good.

Pontus hat ein schönes Plätzchen gefunden / Pontus found a nice place

Wollbild mit Katze /wooly photo with cat

Hach, da kann man prima reinkrallen / wonderful to put your claws into

Merlin macht den Kuscheltest / Merlin does the cuddling test

Zwei Kater udn ein bisschen Wolle / two cats and a bit of wool

Die ist ja soooo schön, Krallen rein, ist meine / This is soooo nice, I’ll put my claws in it is mine

Tolles Kopfkissen / nice pillow

Juni 27, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Animals - Tiere, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 5 Kommentare

Färben – Dyeing

Nach wie vor spinne ich mehr, als ich verstricke. Und dann musste ich auch mal wieder zu meinen Ashfordfarben greifen.

Links ca. 182 g und 1000 m sehr hell graue Wittener Milchschafwolle, mit Ashford „teal“ plus einem Tick gelb überfärbt. Interessanterweise müsste diese wolle dann viel „türkiser“ sein als die rechte, weißes Bluefaced Leicester mit „teal“ gefärbt (210 g und 1150 m). Aber das Färben von grauer Wolle bleibt immer ein Abenteuer, was es so reizvoll macht.

I still do more spinning than knitting, plus a little bit of dyeing last week. The wool to the left (Milksheep wool, 182 grams and 1000 metres) was a very light grey originally, dyed with Ashford „teal“ plus a hint of yellow. The wool to the right, originally white Bluefaced Leicester (210 grams and 1150 m),  is dyed with pure „teal“, so it should be less turqouise than the left wool. But it is always thrilling to dye grey wool, you never know what colour you will see in the end.

Außerdem spinne ich nach und nach „Pünktchen-Wolle

Pünktchen ist ein ganz besonderes Schaf. Sie glaubt nämlich nicht wirklich, ein Schaf zu sein, und hält sich eher für einen Menschen. So ist sie denn ein Menschenflüsterer-Schaf, wie man hier auf dem Foto mit ihrer Besitzerin Astrid sehen kann.

From time to time I spin a bit of Pünktchen-wool. Pünktchen is a very special sheep. She doesn’t really believe that she is a sheep, she rather thinks of herself as being human. So she is a humans whisperer sheep, as you can see on this photo, together with her owner Astrid.

Und ich habe es tatsächlich geschafft, noch ein paar Socken fertig zu stricken. Die Wolle ist selbstgefärbte wolle von Barbro .

And I finally made it to knit another pair of socks. The wool is selfdyed wool from Barbro.

Mai 11, 2009 Verfasst von beyenburgerin | Sheep - Schafe, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | | 1 Kommentar