Beyenburgerin Design

Stricken Spinnen Knipsen Energie

Archive for the ‘Spinning’ Category

Wolliges Tagebuch – Wooly Diary

Posted by beyenburgerin - Januar 16, 2017

Der Winter hat uns fest im Griff. Und die ersten beiden Wochen des Jahres hatten mich Viren und Bakterien fest im Griff, so langsam geht es wieder.

Winter got a hold on us. And the first two weeks of the new year, some viruses and bacteria got hold on me as well. 

Im letzten Jahr noch fertig geworden sind diese Stränge aus Kamelhaarwolle. Die Fasern waren schon etwa zehn Jahre in meinem Stash, sicherlich weil sie zum Teil recht kurzfaserig waren. Nun wurde es Zeit, sie zu verspinnen. 231 g und 630 m, zweifädig.

I still finished these strands last year, camel wool. The fibers were in my stash ten years already, must be due to the partly very short fibers. Now it was time to spin this wool, 231 g and 630 m, 2-ply.

Ich arbeite gerade an einer Neuauflage meiner Flying North Shawl Anleitung. Neue Grafik usw. und auch ein Tuch in uni, wie man hier sieht.

I am just working on a revision of my Flying North Shawl pattern. New charts etc., and another shawl in one single colour, as you can see here.

Und dann habe ich weiterhin an dem Zopfmuster Thema Lebenswege getüftelt. Und zwar ein Tuch mit dem leicht abgewandelten Zopfmuster in Sichelform. Auch dazu wird es bald eine Anleitung geben.

Furthermore I had some more ideas about the Lebenswege theme. Especially this shawl in a crescent shape. There will be a pattern for this shawl as well soon.

 

Posted in Das Bergische - My area, Knitting - Stricken, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | 2 Comments »

Spinnereien – Some Spinning

Posted by beyenburgerin - Dezember 27, 2016

In letzter Zeit bin ich wenig zum Spinnen gekommen, aber ab und an wurde doch mal ein Strang fertig.

I hardly had time to spin lately, but every now and then I finished a strand of wool.

Bevor ich mich entschieden habe, ein Schacht Flatiron zu bestellen, musste ich doch erst einmal testen, ob mein Bandscheibenvorfall mittlerweile besser mit dem Ladybug zurechtkommt, da die Kurbeln der beiden Spinnräder offensichtlich identisch sind. Es klappte gut, und herausgekommen sind 232 g Merino mit 1055 m Lauflänge. Über das Flatiron werde ich demnächst mehr berichten. Ich warte noch auf ein Ersatzteil.

Before deciding to buy a Schacht Flatiron, I first had to test if my prolaps gets along with the Ladybug better now, because the cranks seem to be the same on both spinning wheels. it went well, and I spun 232 g Merino with 1055 m yardage. I will write about the Flatiron soon. I am still waiting for a spare part.

Auf dem Crazy Ella angefangen, habe ich dieses Kaschmir auf dem Flatiron fertig gesponnen. Die CE Spulen passen auf das Flatiron. 93 g und 380 m.

Started on the Crazy Ella, I finished spinning this cahsmereon the Flatiron. The CE bobbins match onto the Flatrion flyer. 93 g and 380 m.

Merino mit Seide, nicht selbst gefärbt, der erste Strang, der komplett auf dem Flatiron gesponnen ist. 69 g und 340 m. Vielleicht sollte ich mich auch mal anstrengen, dickere Wolle auf dem Flatiron zu spinnen.

Merino and silk blend, not self dyed, the first strand completely spun on the Flatiron. 69 g and 340 m. Maybe I should make an effort to spin some thicker yarn on the Flatiron as well.

Seit etwas zehn Jahren wohnen so einige Edelfasern ungesponnen in meinem Stash. Sie stammen aus einem Ebay Schnäppchen. Fasern, die man eher ungerne spinnt. Wie diese Kaschmir Wolle, 123 g und 530 m. Sie ist mit viel Drall gesponnen und der Faden ist sehr stabil und dennoch kuschelig weich. Und mit dem Flatiron, mit dem man gemütlich im Schoss quer von einer Seite zur anderen spinnt, machen auch solche Fasern auf einmal Spaß.

Since about ten years I have some special fibres in my stash still unspun. They were a bargain hunt on Ebay. Fibres that are rather no fun to spin. Like this cashmere wool, 123 g and 540 m. It is spun high twist and the thread is very strong, but still soft. And with the Flatiron, wehre you spin across your lap from side to side, spinning that kind of fibres is suddenly fun. 

 

 

 

 

 

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Posted by beyenburgerin - November 1, 2016

Von dieser Candy colours Merinowolle hatte ich schon jede Menge dünn gesponnen und navajogezwirnt. Weiter unten sieht man den großen Faserball, ich hatte 1 kg davon. Nun hatte ich Lust, diese superweiche Wolle auch mal dicker zu spinnen. Dies sind jetzt 500 g, 3-fädig gezwirnt und 550 m. Mindestens für Nadelstärke 8 mm.

I had spun quite a lot of thin threads andchainplied them of this candy colour merino wool. Scroll down to see the big fibre ball, I had 1 kg of these tops. Now I enjoyed spinning some thicker yarn. 500 g, 3-ply, and 550 m. I will need at least 8 mm needles for this.

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Merino & Seide – Merino & Silk

Posted by beyenburgerin - Oktober 3, 2016

Huch, das ging diesmal recht schnell mit der Spinnerei. Der Merino-Seiden-Kammzug, gefärbt von Faserkunst, ist schon fertig gesponnen. Kuschelig weich und es sind 373 g und 1870 m, zweifädig. DAs könnte ein Pullover oder eine Jacke werden.

Ops, this spinning went fast. Merino silk blend, dyed by Faserkunst, is already spun completely. Very soft, 373 g and 1870 m, 2-ply. It might become a sweater or a cardigan.

 

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Spinnereien – Some Spinning

Posted by beyenburgerin - September 27, 2016

Meine Nerven fordern noch viel Zeit am Spinnrad ein. Irgendwie werden die Fäden derzeit auch recht dünn. Aber mir wird schon etwas einfallen, was daraus werden kann.

My nerves still demand a lot of time at the spinning wheel. Somehow the threads end rather thin. But I am sure I will catch an idea what to make of them.

200 g Merino in Regenbogenfarben, die Farben lagen nebeneinander. 2-fädig, 935 m Lauflänge. Ich überlege, ob ich diese Wolle vielleicht noch anfilze.

200 g Merino in rainbow colours, placed next to each other. 2-ply, 935 meters yardage. I think about felting the strand.

100 g Fasermischung, 50% Merino / 50 % Seide, 2-fädig, 540 m Lauflänge, gefärbt von Faserkunst. Ich habe noch weitere 255 Gramm davon.

100 g fiber blend, 50% merino / 50 % silk, 2- ply, 540 meters, dyed by Faserkunst. I still have another 255 g of this dye lot. 

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Spinnereien – Some Spinning

Posted by beyenburgerin - September 18, 2016

Im Moment müssen meine Nerven mal wieder so richtig zur Ruhe kommen. Da geht doch nichts über Spinnen. Ich nenne es auch oft produktive Meditation. Den Faden festhalten, bis sich genug Drall aufgebaut hat und dann loslassen. Und wenn man oft genug loslässt dann wird man gelassen. Ich muss allerdings noch einiges spinnen, bevor ich wirklich wieder gelassen bin. Dieser Strang ist Polwarth, selbstgefärbter Kammzug in fröhlichen Farben. Zweifädig, 228 g und 920 m, fraktal gesponnen.

Right now my nerves need deep relaxation. Spinnning is a great help. I call it productive meditation. Hold the thread long enough to build up enough twist, then relax. If you relax often, you are finally relaxed yourself. I still have to do quite a bit of spinning until I will be relaxed again. This strand is Polwarth, selfdyed tops in happy colours. 2-ply, 228 g and 920 m, spun fractal.

 

Die Wolle ist der rechte Kammzug hier – the wool are the tops to the right.

 

Posted in Spinning | 2 Comments »

Wollbonbons – Wool Candy

Posted by beyenburgerin - September 9, 2016

Auch wenn ich Kammzüge selber färbe, muss ich mir ab und zu auch mal ein paar handgefärbte Fasern von anderen gönnen. Diese sind von Faserkunst, 50 % Merino / 50 % Seide.

Though I dye tops myself, I have to indulge into handdyed tops from other dyers every now and then. These are dyed by Faserkunst, 50% merino / 50 % silk.

Das erste Vlies von Wollpoldi ist versponnen, 999 g und 1300 m. Daraus soll eine besondere Filztasche werden.

The first fleece by Wollpoldi is spun, 999 g and 1300 m. It shall become a special felted bag.

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Spinnereien – Some Spinning

Posted by beyenburgerin - August 29, 2016

Eine Spinnerin aus der Spinngruppe hat bei Wollpoldi bestellt, und ich habe mich der Bestellung angeschlossen. Endlich habe ich also dort mal etwas bestellt. Dabei ist Gabi schon ewig im Geschäft und zaubert mit ihrer industriellen Kardiermaschine tolle Spinnwolle. Ich habe mit dem rechten Vlies deutscher Merinowolle angefangen und war überrascht. Keine beim Wolfen und zerrissenen Fasern, sondern lange Fasern und super zu spinnen. Außerdem kann man die Knubbel zählen, so wenige sind es, ebenso Heu o.ä. Der Abfall liegt also deutlich unter 1 %. So mancher Kammzug hat deutlich mehr Abfall, weil dort immer wieder Stücke mit kurzen Fasern auftauchen.

A spinner from our spinning group ordered some wool for spinning at Wollpoldi and I joined in and ordered as well. Finally, I should say, because Gabi is in the market since ages. She does magic to wool with her industrial carding machine. I started with the right fleece of German Merino wool and was surprised. No torn fibres, but a rather long staple which is easy to spin. Hardly any noils of VM. The waste is significantly below 1 %. Some tops have a lot more waste, because they contain areas of rather short fibres.

Man könnte diese Wolle also auch ganz dünn spinnen, aber ich hatte mal Lust auf dickere Wolle. Diese ist navajo gezwirnt und es reizt mich, ein neues Design für eine Filztasche zu entwickeln. Ihr dürft also gespannt sein. Hier sind die ersten 314 g und 435 m.

You could spin this wool pretty thin, but I had fun spinnning s thicker thread. This one is chain plied and tempts me to create a new design for a felted bag. These are 314 grams and 435 m.

Im Moment spinne ich viel kardiertes Vlies. Das Vlies für diese Wolle war von Buntesschaf. Es enthielt viele kurze zerrissene Fasern und deutlich mehr Knubbel und Grünzeug als das Vlies von Wollpoldi und dadurch auch mehr Abfall. Auch dieses Vlies wurde auf einer industriellen Kardiermaschine kardiert. Dies Garn sind 368 g und 1310 m. Es ist etwas dicker als 4-fach Sockenwolle.

Right now, I spin a lot of carded fleece. The fleece for this wool was carded by Buntesschaf. It contained many torn fibres and a lot more noils and VM compared to Wollpoldi’s fleece. Which meant a lot more waste. This fleece was carded on a industrial carding machine as well. This yarn has 368 grams and 1310 meters. it is slightly thicker than 4-ply sock yarn.

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Wolliges Tagebuch – Wooly Diary

Posted by beyenburgerin - August 17, 2016

Ich habe an einem Crochetalong teilgenommen. Anleitung Orangenhaut von Tanja Osswald. Das Garn ist selbstgefärbte Sockenwolle. Die verschiedenen Möglichkeiten bei Kettmaschen waren für mich als Strickerin eine Herausforderung.

I took part in a crochetalong. The pattern is Orangenhaut by Tanja Osswald. The yarn is selfdyed sock yarn. The different slip stitch stitches were a bit of a challenge for me.

Und hier ist zweifädig gesponnene Leicester Longwool, 170 g und 520 m. Kardiert und gefärbt wurde sie von Marianne.

Here is some Leicester Longwool, spun 2-ply, 170 g and 520 m. Carded and dyed by Marianne.

 

Posted in Crochet - Häkeln, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | Leave a Comment »

Sommer – Summer

Posted by beyenburgerin - August 10, 2016

Der August im Garten erfreut mit Hibiskusblüten. Die beiden Büsche am Haus sind riesig geworden. Fast muss ich darüber nachdenken, sie zurückzuschneiden. Aber wenn man dann diese Blütenpracht sieht, schiebt man den Gedanken wieder von sich.

The garden in August gives the pleasure of hibiscus blossoms. The two bushes next to the house have grown huge. I almost need to think about cutting them back. But when you see this flowerage it is hard to stick to that idea.

Ich habe den Sommer genutzt, um endlich einmal wieder mehr zu spinnen. Spinnen ist Balsam für die Seele und ich brauchte dringend diesen Balsam.

I used the summer to spin a bit more. Spinning is balm to the soul and I really needed this balm.

Swifter, gewaschen, Kardiert und gefärbt von Marianne. 2-fädig, 325 g und 875 m.

Swifter, washed, carded and dyed by Marianne. 2-ply, 325 g and 875 meters.

Milchschafmix, gewaschen, gefärbt und kardiert von Buntesschaf. Navajo gezwirnt, 342 g und 750 m.

Milksheep crossbreed, washed, dyed and carded by Buntesschaf. Chainplied, 342 g and 750 m.

Posted in Dies und das - "this and that", Spinning | Leave a Comment »

 
%d Bloggern gefällt das: