Beyenburgerin Design

Stricken Spinnen Knipsen Energie

Das Hexendorf GestohleneTräume, im Kindle Deal

Posted by beyenburgerin - Februar 1, 2017

Kindle Deal: Das Hexendorf: Gestohlene Träume. Band 2 der spannenden Hexendorf Saga von Ann-Sophie Holtland/Susanne Ptak.

Dieses Buch ist gerade im Selfbublisher Kindle Deal, für nur 1,19 Euro. Da muss man doch zuschlagen.

Das Hexendorf: Gestohlene Träume von [Holtland, Ann-Sophie]

Posted in Books - Bücher | Leave a Comment »

Susanne Ptak: Mord in Pilsum

Posted by beyenburgerin - Januar 30, 2017

Und hier ist direkt noch ein frisch erschienenes Buch von Susanne Ptak.

Mord in Pilsum. Ostfrieslandkrimi (Dr. Josefine Brenner ermittelt 4)

Das ostfriesische Nordseedorf Pilsum wird von grausamen Morden erschüttert. Einmal mehr mittendrin: Dr. Josefine Brenner. Zurzeit hält sich die Rechtsmedizinerin im Ruhestand bei ihrer Freundin Theda in Pilsum auf, und gemeinsam finden sie die Leiche von Klara Schiller. Die Imkerin half ehrenamtlich Au-pair-Mädchen in Not, und in letzter Zeit verschwanden gleich mehrere Au-pairs spurlos… Wenig später taucht eine zweite Leiche auf: ein hübsches chinesisches Au-pair. Beide getötete Frauen waren an Händen und Füßen gefesselt, an den Tatorten lagen rote Gladiolen. Viel deutet auf chinesische Triaden hin, aber organisiertes Verbrechen im tiefsten Ostfriesland? Josefine mag an diese Theorie nicht so richtig glauben. Wie immer ermittelt sie auf ihre eigene Art, und bringt sich dabei in tödliche Gefahr…

Posted in Books - Bücher | Leave a Comment »

Das Hexendorf: Rabenzorn

Posted by beyenburgerin - Januar 29, 2017

Ann-Spohie Holtland (bzw. Susanne Ptak) hat wieder ein wunderbares Fantasybuch veröffentlicht. Das Hexendorf: Rabenzorn. Das Taschenbuch wird innerhalb der nächsten Tage dann auch erhältlich sein.

Es ist das dritte Buch der Fantasy Saga um Hannah. Den zweiten Band gibt es übrigens ab 1.Februar im Kindle Deal zum Sonderpreis.

Kurzbeschreibung

Eine ständige Bedrohung schwebt über dem Hexendorf und über Svartalfheim, dem Reich der Dunkelalben, seit das Buch der magischen Völker gestohlen wurde. Was planen die Diebe damit? Und sind sie in der Lage, die uralte Macht und die Zauber des Buches zu beherrschen?
Plötzlich verschwindet Daria, Hannahs Schwester und zukünftige Hohepriesterin von Hexenacker spurlos. Wurde sie entführt, oder sucht sie das Buch auf eigene Faust, um es zu vernichten? Außer dem Rabenvolk ist Daria die Einzige, die das Tor in deren Welt, wo das Buch vermutet wird, finden kann.
Die einzige Möglichkeit Daria zu finden ist der Schwesternzauber, der sie und Hannah verbindet.
Gemeinsam mit den Alben Einar, Astrid und Askan begibt sich Hannah auf die gefährliche Suche.
Während ihr Weg die Freunde erst ins Reich der Raben und später nach Gaíon, die Stadt der Kobolde führt, bricht das Unheil über Svartalfheim und Hexenacker herein …
Meine Einschätzung:
Wunderbare Magie, die gleichzeitig oft so real wirkt
Rabenzorn ist das dritte Buch der Hexendorf-Saga. Es hat mir wieder sehr gut gefallen. Sehr spannend, ich konnte das Buch gar nicht mehr weglegen. Das Buch entführt einen in die Welt der magischen Völker, wo Hannah schließlich zur Königin der Dunkelaben gekrönt wird, aber immer wieder wirkt vieles gleichzeitig so real. Ob es nun die Probleme der magischen Völker sind oder das (fast reale) Dorf Hexenacker im Harz. Dadurch wirkt das Buch nicht vollkommen abgehoben und weltfremd und man findet sich leichter mitten in der Geschichte wieder und begleitet Hannah bei ihren Abenteuern.

Posted in Books - Bücher | Leave a Comment »

Flying North Tuch – Flying North Shawl

Posted by beyenburgerin - Januar 28, 2017

Ravelry Anleitungsseite / Ravelry pattern page

.

buy now

.

Deutsche Anleitung auch bei myPatterns

.

Komplett überarbeitete Anleitung,neue Grafiken und schriftliche Anleitung zu den Grafiken. Einführungsrabatt der überarbeiteten Anleitung 30 % bis 15.2.2017, kein Coupon Code erforderlich.

Am Ende des Winters mag man einfach nur noch an Frühling denken. Auf diesem Tuch sind die Frühlingsboten vereint. Einige Sonnenstrahlen in der oberen Mitte, darunter Vögel, die nach einem langen Winter nach Norden fliegen, und unten tauchen die ersten Blüten auf. Den unteren Abschluss bildet ein leicht zu strickender Spitzenrand. Die Mitte der Blüten kann man als Noppen oder mit Perlen stricken.

Die sehr detailierte, 14-seitige Anleitung enthält Grafiken sowie auch eine schriftliche Anleitung zu den Grafiken, jede einzelne Musterreihe.

Material:
Hellblaues Tuch: 100 g Zitron Filisilk, 600 m/ 100g, Rundstricknadel 4,5 mm, 1 Maschenmarkierer für die Mittelmasche, 220 Perlen
Grüngelbes Tuch: 100 Gramm Lacewolle handgesponnen, 600 m Lauflänge, Rundstricknadel 5 mm, 1 Maschenmarkierer für die Mittelmasche

Größe:
Hellblaues Tuch: 152 x 76 cm
Grüngelbes Tuch: 166 x 83 cm

Completely revised pattern, new charts and written pattern of charts. Introductory discount of the revision 30% off until 15th Feb, 2017. No coupon code needed.

By the end of winter, all you want to think of is spring. The first signs of spring are combined in this shawl. Some sunrays in the top center, below birds which fly North after a long winter, and along the bottom the first blossoms. The bottom edge is formed by an easy to knit lace edging. The center of the blossoms can be knit with nupps or beads.

The very detailed pattern (14 pages) includes charts as well as a written pattern of the charts, every single RS row.

Materials:
Light blue shawl: 100 g Zitron Filisilk, 600 m/100g, circular needles 4.5 mm (US7), 1 stitch marker for the center stitch, 220 beads
Greenish yellow shawl: 100 g handspun lace yarn, 600 m/100g, circular needles 5 mm (US8) needles, 1 stitch marker for the center stitch

Sizes:
Light blue shawl: 152 x 76 cm; 60 x 30”
Greenishyellow shawl: 166 x 83 cm; 65 ½ x 32 ¾”

Posted in # Patterns, * Anleitungen, - Shawls etc., - Tücher usw. | Leave a Comment »

Lebenswege Hug

Posted by beyenburgerin - Januar 25, 2017

Ravelry Anleitungsseite / Ravelry pattern page

.

 buy now

.

Deutsche Anleitung auch bei myPatterns

.

Siehe auch Lebenswege (Dreiecktstuch) und Lebenswege Cowl.

Die Wege, die man in seinem Leben beschreitet, sind oft nicht vorherzusagen. Sie drehen und winden sich, es tun sich plötzlich verschiedene Möglichkeiten auf und man muss den richtigen Weg wählen. Dieses Tuch symbolisiert diese Lebenswege. Die Zöpfe, so wie die Wege im Leben, werden größer und breiter. Sie kreuzen und winden sich und es entstehen immer neue Wege, bis zum Schluss. Auch hier teilen sich alle Zöpfe noch einmal neu auf. Oder eben neue Wege oder auch neue Chancen im Leben auch. Diese enden erst mit unserem letzen Atemzug.
Mein Lieblingsgedicht ist übrigens „Stufen“ von Hermann Hesse.

Man kann dieses Tuch in einem Rutsch stricken. Oder man holt es hervor, wann immer man sich einen „neuen Weg“ aus einer schwierigen Situation stricken möchte. Gerade so, wie man es in dem Moment braucht.

Detaillierte Anleitung mit Grafiken und schriftlichen Anleitungen zu den Grafiken (9 Seiten).

Größe: Länge x Breite: 123 x 43 cm

Schwierigkeitsgrad: ambitionierter Anfänger

Material: 250 Sockengarn 6-fach, Rundstricknadel 4,5 mm, Zopfnadel, 4 Maschenmarkierer

See also Lebenswege (triangular shawl) and Lebenswege Cowl.

The paths you take in life are often unpredictable. They twist and turn. Suddenly new possibilities appear and you have to choose the correct path. This shawl symbolizes these paths of life. The cables become larger and wider, as many paths in life do. They twist and turn and separate themselves and new paths come into existence, until the very end. Here as well, they split up again to form new small cables, just as new paths and new chances can appear later in life. Those only end when you take your last breath.
By the way, my favourite poem is “Stufen” (Steps) by Hermann Hesse.

You can knit this shawl just in one go. Or you pick it up whenever you want to knit a “new path” out of a difficult situation. Just the way you need it in that special moment.

You will find detailed instructions with charts and written patterns to the charts (9 pages).

Size: Length x width: 123 x 43 cm (48 ½ x 17˝)

Skill level: ambitious beginner

Materials: 250 sock yarn 6-ply, circular needles 4.5 mm (US7), cable needle, 4 stitch markers

Posted in # Patterns, * Anleitungen, - Shawls etc., - Tücher usw. | Leave a Comment »

Wolliges Tagebuch – Wooly Diary

Posted by beyenburgerin - Januar 16, 2017

Der Winter hat uns fest im Griff. Und die ersten beiden Wochen des Jahres hatten mich Viren und Bakterien fest im Griff, so langsam geht es wieder.

Winter got a hold on us. And the first two weeks of the new year, some viruses and bacteria got hold on me as well. 

Im letzten Jahr noch fertig geworden sind diese Stränge aus Kamelhaarwolle. Die Fasern waren schon etwa zehn Jahre in meinem Stash, sicherlich weil sie zum Teil recht kurzfaserig waren. Nun wurde es Zeit, sie zu verspinnen. 231 g und 630 m, zweifädig.

I still finished these strands last year, camel wool. The fibers were in my stash ten years already, must be due to the partly very short fibers. Now it was time to spin this wool, 231 g and 630 m, 2-ply.

Ich arbeite gerade an einer Neuauflage meiner Flying North Shawl Anleitung. Neue Grafik usw. und auch ein Tuch in uni, wie man hier sieht.

I am just working on a revision of my Flying North Shawl pattern. New charts etc., and another shawl in one single colour, as you can see here.

Und dann habe ich weiterhin an dem Zopfmuster Thema Lebenswege getüftelt. Und zwar ein Tuch mit dem leicht abgewandelten Zopfmuster in Sichelform. Auch dazu wird es bald eine Anleitung geben.

Furthermore I had some more ideas about the Lebenswege theme. Especially this shawl in a crescent shape. There will be a pattern for this shawl as well soon.

 

Posted in Das Bergische - My area, Knitting - Stricken, Spinning, Wooly Diary - Wolliges Tagebuch | 2 Comments »

Frohes Neues Jahr 2017 – Happy New Year 2017

Posted by beyenburgerin - Dezember 31, 2016

Ich wünsche Euch allen ein frohes und glückliches und gesundes und erfolgreiches und wolliges Jahr 2017.Auf dass sich dieses Jahr nur von seinen allerschönsten Regenbogenfarben zeigt.

A happy and lucky and healthy ans successful and wooly year 2017 to all of you. I hope this year will only show itsself to you in its most beautiful rainbow colours. 

 

Posted in Dies und das - "this and that" | Leave a Comment »

Lottorp Tuch – Lottorp Shawl

Posted by beyenburgerin - Dezember 30, 2016

Ich wollte schon ewig einmal mein Lottorp Tuch (oder hier bei mP) in schön bunt stricken. Es hat eine Weile gedauert, bis ich beim Wühlen im Stash die richtige Eingebung hatte, welche Wolle dafür am besten passt. Dies ist beides Kauni, das Grün RR2 und Kauni Effekt EQ, jeweils 200 g. Und schön groß ist das Tuch geworden, 75 x 185 cm. Jetzt hoffe ich, dass das Jahr 2017 schön bunt und einfach nur toll wird. Es hat nun schon genug ziemlich schlechte Jahre hintereinander gegeben.

I wanted to knit a colourful Lottorp Shawl since ages. it took a while until I found the perfect yarn while diving into my stash and waiting for intuiont which yarn would be best. This is both Kauni, green RR2 and Kauni Effekt EQ, 200 grams each. And the shawl became quite huge, 75 x 185 cm. Now I hope that 2017 will be a colourful and also just a very nice year. I had enough horrible years in a row now.

 

 

Posted in Knitting - Stricken | Leave a Comment »

Spinnereien – Some Spinning

Posted by beyenburgerin - Dezember 27, 2016

In letzter Zeit bin ich wenig zum Spinnen gekommen, aber ab und an wurde doch mal ein Strang fertig.

I hardly had time to spin lately, but every now and then I finished a strand of wool.

Bevor ich mich entschieden habe, ein Schacht Flatiron zu bestellen, musste ich doch erst einmal testen, ob mein Bandscheibenvorfall mittlerweile besser mit dem Ladybug zurechtkommt, da die Kurbeln der beiden Spinnräder offensichtlich identisch sind. Es klappte gut, und herausgekommen sind 232 g Merino mit 1055 m Lauflänge. Über das Flatiron werde ich demnächst mehr berichten. Ich warte noch auf ein Ersatzteil.

Before deciding to buy a Schacht Flatiron, I first had to test if my prolaps gets along with the Ladybug better now, because the cranks seem to be the same on both spinning wheels. it went well, and I spun 232 g Merino with 1055 m yardage. I will write about the Flatiron soon. I am still waiting for a spare part.

Auf dem Crazy Ella angefangen, habe ich dieses Kaschmir auf dem Flatiron fertig gesponnen. Die CE Spulen passen auf das Flatiron. 93 g und 380 m.

Started on the Crazy Ella, I finished spinning this cahsmereon the Flatiron. The CE bobbins match onto the Flatrion flyer. 93 g and 380 m.

Merino mit Seide, nicht selbst gefärbt, der erste Strang, der komplett auf dem Flatiron gesponnen ist. 69 g und 340 m. Vielleicht sollte ich mich auch mal anstrengen, dickere Wolle auf dem Flatiron zu spinnen.

Merino and silk blend, not self dyed, the first strand completely spun on the Flatiron. 69 g and 340 m. Maybe I should make an effort to spin some thicker yarn on the Flatiron as well.

Seit etwas zehn Jahren wohnen so einige Edelfasern ungesponnen in meinem Stash. Sie stammen aus einem Ebay Schnäppchen. Fasern, die man eher ungerne spinnt. Wie diese Kaschmir Wolle, 123 g und 530 m. Sie ist mit viel Drall gesponnen und der Faden ist sehr stabil und dennoch kuschelig weich. Und mit dem Flatiron, mit dem man gemütlich im Schoss quer von einer Seite zur anderen spinnt, machen auch solche Fasern auf einmal Spaß.

Since about ten years I have some special fibres in my stash still unspun. They were a bargain hunt on Ebay. Fibres that are rather no fun to spin. Like this cashmere wool, 123 g and 540 m. It is spun high twist and the thread is very strong, but still soft. And with the Flatiron, wehre you spin across your lap from side to side, spinning that kind of fibres is suddenly fun. 

 

 

 

 

 

Posted in Spinning | Leave a Comment »

Adventskalender Tag 24 – Day 24

Posted by beyenburgerin - Dezember 24, 2016

datum-ufo-24

Ich wünsche Euch allen ein schönes und geruhsames Weihnachtsfest mit all den lieben Menschen, die Ihr gerne um Euch habt.

Ich freue mich und bedanke mich, dass Ihr mich hier in diesem Blog durch die Adventszeit begleitet habt.

Merry Christmas to all of you, having all the people around you that love and care for. 

I am glad and want to say thank you that you acompanied me through the Advent season.

Weihnachten bringt Euch sicherlich auch wollige Geschenke. Und damit ihr Euch nicht ärgern müsst, dass ihr einen Rabatt verpasst habt, gibt es jetzt noch mal alle  Anleitungen des Shops mit 30 % Rabatt bis zu, Jahresanfang 2017.

You will surely get wooly presents as well for Christmas. And to prevent that you get upset because you missed a bargain here, you will find all patterns in my store with a 30 % discount until New Year’s Eve 2017.

30 % Rabatt auf alle Anleitungen bis 01.01.2017, kein Coupon Code erforderlich

 30 % off on all patterns until January 1st, 2017, no coupon code needed

Ravelry Store

myPatterns Shop

 

 

Posted in Adventskalender | Leave a Comment »

 
%d Bloggern gefällt das: