
Hier ist mein neues Wellness-Spinnrad, das Louet Victoria S95. Wellness-Spinnrad, weil es zum Beispiel Ersatz für Wellnessurlaub sein könnte. denn das wäre nicht so mein Ding. Da ist mir ein weiteres Spinnrad lieber. Ein hartes Jahr mit harter Arbeit geht zu Ende, nach über zwei Jahren mit einer posttraumatischen Belastungsstörung stellt sich nun endlich langsam eine Stabilisierung ein. Das bedeutet zwar, dass der Weg noch lang ist, aber nun ist wenigstens ein gutes Stück des langen Weges geschafft und es wurde Zeit für eine Belohnung. Ich fandd das Louet Victoria S95 schon immer niedlich. Und nun habe ich schon lange auf einem anderen Spinnrad gesponnen, was von Jan Louet entwickelt wurde, dem Bliss von Woolmakers. Da kam mir dieses niedliche Spinnrad als Belohnung in den Sinn. Ich wusste, dass es mit dem S95 anfangs Probleme mit dem Spinnflügel gab. Aber das ist viele Jahre her. Ich kenne unzufriedenen Besitzerinnen von S95 Spinnrädern. wegen vibrierendne Spinnflügeln zum Beispiel. Nur wenn man das an einem gebrauchten Spinnrad hat, könnte da mal jemand davor gelaufen sein, ohne dass man davon weiß. Und schon ist das Ding krumm. Aber irgendwie musste ich dieses Spinnrad trotz aller Bedenken haben, getreu dem Motto: Was nicht ordentlich läuft, das kann man modifizieren. Wir haben hier schon so viele Spinnräder repariert. Und dann kam wie erhofft ein Angebot in Tanjas Adventskalender. Eigentlich noch etwas zu früh für mich, so ganz war ich mit meinen Kaufüberlegungen noch nicht durch. Aber dann habe ich es doch einfach gemacht und es nicht bereut. Das Spinnrad lässt sich sooo fein spinnen. Klar, wie üblich gab es eine Nachlässigkeit bei der Montage im Werk, gleich davon mehr, und ich werde Louet deshalb kontaktieren. Aber mir ist schon klar, warum Louet sich nun auf dieses Spinnrad konzentriert und bei S45 mehr bauen möchte. Das Victoria S95 ist ein ganz tolles Spinnrad, vielseitiger als das S45 und der Käuferkreis ist bei einem Reiserad größer. Und ja, ich weiß, ich habe noch ein Reiserad, das Anna. Aber man kann ja auch zwei Reiseräder haben, einfach so. Einfach, weil es Spaß macht und man eine Belohnung braucht.
Here is my new wellness spinning wheel, the Louet Victoria S95. wellness spinning wheel because it could be a substitue for a wellness holiday and I would not like such a kind of holiday. I prefer to have another spinning wheel instead. A hard year with hard work is winding down, after two years of living with a posttraumatic stress disorder I am stabilizing bit by bit. That also means I still have a long way to go, but I also made quite a bit of a long way, so it was due time for a reward. I always thought the Louet Victoria S95 was cute. And I spun on a spinning wheel dsigned by Jan Louet for quite some time now, the Bliss by Woolmakers. So rewarding myself with this cute spinning wheel came to my mind. I knew that there had been some technical problems with the S95 in the beginning, but that is years ago. I know owners who are not happy with ther S95. For example because of vibrating flyers. But if you own a used spinning wheel with that problem someone might have run into the flyer and you do not know of that. And then the flyer axle can be warped. Somehow I just had to have this spinnign wheel, even with all those objections. true to the motto: an item that does not work properly can be modified. We repared so many spinning wheels here. and then there was a special offer as expected on Tanja’s advent sale. It was a bit early for me, I had not really finished coming to a decision about buying another wheel. But then I just did it and I am happy about it. The spinning wheels spins soooo beautiful. of course, there was some carelessness at the factory when mounting the spinning wheel. I will write more about that below and I will contact Louet about it. But now I can imagine why Louet do not want to build the S45 any more. The Victoria S95 is a gorgeous wheel, it is more versatile than the S45 and there are more buyers who might be interested in a travelling wheel. and true, I know it, I have one traveliing wheel alreaddy,, Anna. But why shouldn’t I have two travelling wheels, just because they are fun and I need a reward.

Diese Schiebehaken sind gewöhnungsbedürftig, aber auch sehr stabil. Die Geschwindigkeiten des S95 sind 1 : 6, 1 : 8,5 und 1 : 13.
You have to get used to the type of sliding hooks, but they are pretty sturdy. The ratios of the S95 are 1 : 6, 1 : 8,5 and 1 : 13.

Das Montageproblem: wie bei Louet üblich, geht der Doppeltritt über einen Knecht und eine Art Wippe/Holzstange, die zwischen den Tritten montiert ist. Diese wird in der Mitte von einem Metallstab in Position gehalten. Der Metallstab ist mit zwei Schrauben fixiert. Eine davon war nicht fest genug angezogen, eine lose. Dadurch gab es unangenehme Vibrationen in den Füssen beim Treten und das Spinnrad knarrte laut. Dies als Tipp für alle S95 Besitzerinnen, wenn das Spinnrad anfängt, Geräusche zu machen.
The mounting problem: as usual for Luet wheels, the double treadle works with a seesaw/wooden rod that is mounted between the treadles. in the middle, this wooden rod is kept in place by a metal rod. The metal rod is kept in place by two screws. One of the screws was not tightened enough, the other one was loose. That caused unpleasant vibrations in the feet when treadling and the spining wheel creaked loudly. So this is a hint for all S95 owners when their wheel starts making noises.

Zwei Vertiefungen, um den Holm senkrecht und zusammengefaltet zu fixieren. Der schwarze Knopf schnappt in die Vertiefung. Man braucht etwas mehr Kraft oder Schwung, damit er bei senkrechter Position in die Vertiefung schnappt.
Two cavities to keep the post in the upright or folded position. The black button snaps into place. You might need a bit more power to snap it into the upright position.

Überraschung!!! Die Spulen vom Bliss passen auf das S95 / Surprise!!! The Bliss bobbins match to the S95 as well

Die Bremsschnur ist ein textilummanteltes Gummiband, damit lässt sich der Einzug fein einstellen. Manchmal „zieht“ er sich fest und wird zu stark. Wenn man dann mal eben kurz an der linken Seite am Gummiband zieht, ist der Einzug wieder normal.
The break cord is a texitle covered rubber thread that allows fine adjustment of the tension. Sometimes it gets to tight. Then you just draw a bit at the rubber thread on the left side, and the tension is back to normal.

Gefällt mir:
Gefällt mir Wird geladen …